×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 36.33

Exode 36.33 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 36.33  on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 36.33  on fit la traverse centrale pour aller au milieu des planches d’une extrémité à l’autre.

Nouvelle Bible Segond

Exode 36.33  on fit la traverse centrale pour aller au milieu des planches, d’une extrémité à l’autre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 36.33  on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Segond 21

Exode 36.33  On fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 36.33  Ils firent la traverse médiane qui passait au milieu des cadres, d’une extrémité à l’autre du tabernacle.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 36.33  Il disposa la traverse médiane pour qu’elle traversât à mi-hauteur des cadres, d’un bout à l’autre.

Bible de Jérusalem

Exode 36.33  Il fit la traverse médiane pour assembler les cadres à mi-hauteur, d’une extrémité à l’autre.

Bible Annotée

Exode 36.33  Et il fit la traverse du milieu pour traverser, les planches par le milieu, d’un bout à l’autre.

John Nelson Darby

Exode 36.33  et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre.

David Martin

Exode 36.33  Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l’autre.

Osterwald

Exode 36.33  Et l’on fit la traverse du milieu, pour traverser, par le milieu des planches, d’un bout à l’autre.

Auguste Crampon

Exode 36.33  La traverse du milieu s’étendait, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.

Lemaistre de Sacy

Exode 36.33  Il fit aussi une autre barre qui passait par le milieu des ais depuis un coin jusqu’à l’autre.

André Chouraqui

Exode 36.33  Il fait les traverses médianes, pour traverser le milieu des piliers d’extrémité en extrémité.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 36.33  וַיַּ֖עַשׂ אֶת־הַבְּרִ֣יחַ הַתִּיכֹ֑ן לִבְרֹ֨חַ֙ בְּתֹ֣וךְ הַקְּרָשִׁ֔ים מִן־הַקָּצֶ֖ה אֶל־הַקָּצֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 36.33  The middle crossbar of the five was halfway up the frames, along each side, running from one end to the other.