Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.9

Exode 30.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 30.9 (LSG)Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n’y répandrez aucune libation.
Exode 30.9 (NEG)Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n’y répandrez aucune libation.
Exode 30.9 (S21)Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande végétale, et vous n’y verserez aucune offrande liquide.
Exode 30.9 (LSGSN)Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger , ni holocauste, ni offrande, et vous n’y répandrez aucune libation.

Les Bibles d'étude

Exode 30.9 (BAN)Vous n’y offrirez pas de parfum profane, ni d’holocauste et d’oblation, et vous n’y ferez pas de libation.

Les « autres versions »

Exode 30.9 (SAC)Vous n’offrirez point sur cet autel des parfums d’une autre composition que de celle que je vous prescrirai  : vous n’y présenterez ni oblations, ni victimes, et vous n’y ferez aucun sacrifice de liqueurs.
Exode 30.9 (MAR)Vous n’offrirez point sur cet autel aucun parfum étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande, et vous n’y ferez aucune aspersion.
Exode 30.9 (OST)Vous n’offrirez sur cet autel aucun parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n’y ferez aucune libation.
Exode 30.9 (CAH)Vous ne porterez dessus aucun parfum étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande, et vous n’y ferez aucune libation.
Exode 30.9 (GBT)Vous n’offrirez point sur cet autel de parfums étrangers, ni d’oblations, ni de victimes, ni de libations.
Exode 30.9 (PGR)Vous n’y offrirez ni encens étranger, ni holocauste, ni oblation, et n’y répandrez aucune libation.
Exode 30.9 (LAU)Vous n’offrirez point sur [l’autel] de parfum étranger, ni d’holocauste, ni d’hommage, et vous n’y verserez point de libations.
Exode 30.9 (DBY)Vous n’y brûlerez pas d’encens étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande de gâteau ; et vous n’y verserez pas de libation.
Exode 30.9 (TAN)Vous n’y offrirez point un parfum profané, ni holocauste ni oblation et vous n’y répandrez aucune libation.
Exode 30.9 (VIG)Vous n’offrirez point sur cet autel des parfums d’une autre composition (que celle que je vous prescrirai) ; vous n’y présenterez point d’oblations ni de victimes, et vous n’y ferez aucune libation de liqueurs.
Exode 30.9 (FIL)Vous n’offrirez point sur cet autel des parfums d’une autre composition que celle que Je vous prescrirai; vous n’y présenterez point d’oblations ni de victimes, et vous n’y ferez aucune libation de liqueurs.
Exode 30.9 (CRA)Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum profane, ni holocauste, ni offrande, et vous n’y répandrez pas de libation.
Exode 30.9 (BPC)Vous ne m’offrirez pas sur lui de parfum profane, ni holocauste, ni oblation et vous n’y verserez pas de libation.
Exode 30.9 (AMI)Vous n’offrirez point sur cet autel des parfums profanes ; vous n’y présenterez ni holocaustes, ni victimes, et vous n’y ferez aucune offrande de liqueurs.

Langues étrangères

Exode 30.9 (LXX)καὶ οὐκ ἀνοίσεις ἐπ’ αὐτοῦ θυμίαμα ἕτερον κάρπωμα θυσίαν καὶ σπονδὴν οὐ σπείσεις ἐπ’ αὐτοῦ.
Exode 30.9 (VUL)non offeretis super eo thymiama conpositionis alterius nec oblationem et victimam nec liba libabitis
Exode 30.9 (SWA)Hamtafukiza juu yake uvumba mgeni, wala sadaka ya kuteketezwa, wala sadaka ya unga, wala hamtamimina juu yake sadaka ya kinywaji.
Exode 30.9 (BHS)לֹא־תַעֲל֥וּ עָלָ֛יו קְטֹ֥רֶת זָרָ֖ה וְעֹלָ֣ה וּמִנְחָ֑ה וְנֵ֕סֶךְ לֹ֥א תִסְּכ֖וּ עָלָֽיו׃