×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.2

Exode 30.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes formeront avec lui une seule pièce.

Nouvelle Bible Segond

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Ses cornes seront d’une seule pièce avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

Segond 21

Exode 30.2  Sa longueur et sa largeur seront de 50 centimètres, il sera carré. Sa hauteur sera d’un mètre. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 30.2  Il sera carré, de cinquante centimètres de côté, relevé aux angles de quatre cornes qui feront corps avec lui. Il aura un mètre de hauteur.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 30.2  Une coudée pour sa longueur, une coudée pour sa largeur — il sera carré — deux coudées pour sa hauteur. Ses cornes feront corps avec lui.

Bible de Jérusalem

Exode 30.2  D’une coudée de long et d’une coudée de large, il sera carré, et il aura deux coudées et demie de haut ; ses cornes feront corps avec lui.

Bible Annotée

Exode 30.2  d’une coudée de long et d’une coudée de large ; il doit être carré et de deux coudées de hauteur ; ses cornes feront corps avec lui,

John Nelson Darby

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes seront tirées de lui.

David Martin

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées, [et] ses cornes [seront tirées] de lui.

Osterwald

Exode 30.2  Sa longueur sera d’une coudée, sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; mais sa hauteur sera de deux coudées. L’autel aura des cornes qui en sortiront.

Auguste Crampon

Exode 30.2  sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes feront corps avec lui.

Lemaistre de Sacy

Exode 30.2  Il aura une coudée de long et une coudée de large, afin qu’il soit carré. Il aura deux coudées de haut, et des cornes sortiront de ses quatre angles.

André Chouraqui

Exode 30.2  Sa longueur, une coudée, sa largeur, une coudée ; il sera carré ; et deux coudées, sa taille ; ses cornes feront corps avec lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 30.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 30.2  אַמָּ֨ה אָרְכֹּ֜ו וְאַמָּ֤ה רָחְבֹּו֙ רָב֣וּעַ יִהְיֶ֔ה וְאַמָּתַ֖יִם קֹמָתֹ֑ו מִמֶּ֖נּוּ קַרְנֹתָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 30.2  It must be eighteen inches square and three feet high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar.