Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 29.11

Exode 29.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 29.11 (LSG)Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation.
Exode 29.11 (NEG)Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation.
Exode 29.11 (S21)Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente de la rencontre.
Exode 29.11 (LSGSN)Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation.

Les Bibles d'étude

Exode 29.11 (BAN)Et tu égorgeras le taureau devant l’Éternel à l’entrée de la Tente d’assignation.

Les « autres versions »

Exode 29.11 (SAC)et vous le sacrifierez devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage.
Exode 29.11 (MAR)Et tu égorgeras le veau devant l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation.
Exode 29.11 (OST)Et tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée du tabernacle d’assignation.
Exode 29.11 (CAH)Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel à l’entrée de la tente d’assignation.
Exode 29.11 (GBT)Et vous l’immolerez devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage.
Exode 29.11 (PGR)et tu égorgeras le taureau devant l’Éternel à l’entrée de la Tente du Rendez-vous.
Exode 29.11 (LAU)et tu égorgeras le taureau devant la face de l’Éternel, à l’entrée de la Tente d’assignation.
Exode 29.11 (DBY)et tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ;
Exode 29.11 (TAN)Puis tu l’immoleras devant le Seigneur, à l’entrée de la Tente d’assignation ;
Exode 29.11 (VIG)Et tu le sacrifieras devant le Seigneur à l’entrée du tabernacle du (de) témoignage.
Exode 29.11 (FIL)Et vous le sacrifierez devant le Seigneur à l’entrée du tabernacle du témoignage.
Exode 29.11 (CRA)Tu égorgeras le taureau devant Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion ;
Exode 29.11 (BPC)Puis tu immoleras le jeune taureau devant Yahweh, à l’entrée de la Tente de réunion ;
Exode 29.11 (AMI)et vous le sacrifierez devant le Seigneur, à l’entrée du tabernacle du témoignage.

Langues étrangères

Exode 29.11 (LXX)καὶ σφάξεις τὸν μόσχον ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Exode 29.11 (VUL)et mactabis eum in conspectu Domini iuxta ostium tabernaculi testimonii
Exode 29.11 (SWA)Kisha utamchinja huyo ng’ombe mbele ya Bwana, mlangoni pa hema ya kukutania.
Exode 29.11 (BHS)וְשָׁחַטְתָּ֥ אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃