×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 29.10

Exode 29.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 29.10  Tu amèneras le taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 29.10  Tu présenteras le taureau devant la tente de la Rencontre ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.

Nouvelle Bible Segond

Exode 29.10  Tu présenteras le taureau devant la tente de la Rencontre ; Aaron et ses fils poseront les mains sur la tête du taureau.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 29.10  Tu amèneras le taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.

Segond 21

Exode 29.10   « Tu amèneras le taureau devant la tente de la rencontre, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur sa tête.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 29.10  Tu amèneras le taureau devant la tente de la Rencontre ; Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 29.10  Tu présenteras le taureau devant la tente de la rencontre ; Aaron et ses fils imposeront la main sur la tête du taureau.

Bible de Jérusalem

Exode 29.10  "Tu amèneras le jeune taureau devant la Tente du Rendez-vous. Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau

Bible Annotée

Exode 29.10  Et tu feras avancer le taureau devant la Tente d’assignation, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du taureau.

John Nelson Darby

Exode 29.10  Et tu feras approcher le jeune taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau,

David Martin

Exode 29.10  Et tu feras approcher le veau devant le Tabernacle d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du veau.

Osterwald

Exode 29.10  Ensuite tu feras approcher le jeune taureau devant le tabernacle d’assignation, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête de ce taureau.

Auguste Crampon

Exode 29.10  Tu amèneras le taureau devant la tente de réunion, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.

Lemaistre de Sacy

Exode 29.10  vous amènerez le veau devant le tabernacle du témoignage, et Aaron et ses enfants lui mettront les mains sur la tête,

André Chouraqui

Exode 29.10  Présente le bouvillon à la tente du rendez-vous : qu’Aarôn et ses fils imposent leurs mains sur la tête du bouvillon.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 29.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 29.10  וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֔ר לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הַפָּֽר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 29.10  "Then bring the young bull to the entrance of the Tabernacle, and Aaron and his sons will lay their hands on its head.