Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 28.37

Exode 28.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 28.37 (LSG)Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exode 28.37 (NEG)Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exode 28.37 (S21)Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exode 28.37 (LSGSN)Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Les Bibles d'étude

Exode 28.37 (BAN)Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare : elle doit être sur le devant de la tiare.

Les « autres versions »

Exode 28.37 (SAC)Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe,
Exode 28.37 (MAR)Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.
Exode 28.37 (OST)Tu la mettras sur un cordon de pourpre ; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare ;
Exode 28.37 (CAH)Tu le mettras sur un fil de laine azurée qui sera sur le turban ; il (le diadème) sera sur le côté de devant du turban.
Exode 28.37 (GBT)Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban d’hyacinthe,
Exode 28.37 (PGR)Et tu y mettras un cordon d’azur pour l’attacher au Turban ; elle sera fixée sur le devant du turban.
Exode 28.37 (LAU)Tu le mettras sur un cordon de pourpre, et il sera sur la tiare ; il sera sur le devant de la tiare.
Exode 28.37 (DBY)Sainteté à l’Éternel ; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare ;
Exode 28.37 (TAN)Tu la fixeras par un ruban d’azur, de manière à la placer sur la tiare ; c’est en avant de la tiare qu’elle doit se trouver.
Exode 28.37 (VIG)(Et) Tu l’attacheras sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe
Exode 28.37 (FIL)Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe,
Exode 28.37 (CRA)Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare.
Exode 28.37 (BPC)Tu l’attacheras avec un cordon de pourpre violette, en sorte qu’elle se trouve sur la tiare.
Exode 28.37 (AMI)Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban couleur d’hyacinthe, sur le front du souverain pontife.

Langues étrangères

Exode 28.37 (LXX)καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ ὑακίνθου κεκλωσμένης καὶ ἔσται ἐπὶ τῆς μίτρας κατὰ πρόσωπον τῆς μίτρας ἔσται.
Exode 28.37 (VUL)ligabisque eam vitta hyacinthina et erit super tiaram
Exode 28.37 (SWA)Nawe ulitie hilo bamba katika ukanda wa rangi ya samawi, nalo litakuwa katika kile kilemba; litakuwa upande wa mbele wa kile kilemba.
Exode 28.37 (BHS)וְשַׂמְתָּ֤ אֹתֹו֙ עַל־פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְהָיָ֖ה עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת אֶל־מ֥וּל פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃