×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 28.37

Exode 28.37 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 28.37  Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 28.37  Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Segond 21

Exode 28.37  Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28.37  Tu la fixeras par un cordonnet de pourpre violette sur le devant du turban

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 28.37  tu le mettras sur un ruban de pourpre violette, et il sera sur le turban. Il devra être sur le devant du turban.

Bible de Jérusalem

Exode 28.37  Tu la placeras sur un cordon de pourpre violette, et elle sera sur le turban : c’est sur le devant du turban qu’elle sera.

Bible Annotée

Exode 28.37  Et tu y mettras un cordonnet de pourpre violette, et elle sera sur la tiare : elle doit être sur le devant de la tiare.

John Nelson Darby

Exode 28.37  Sainteté à l’Éternel ; et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare ;

David Martin

Exode 28.37  Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare.

Osterwald

Exode 28.37  Tu la mettras sur un cordon de pourpre ; elle sera sur la tiare, sur le devant de la tiare ;

Auguste Crampon

Exode 28.37  Tu l’attacheras avec un ruban de pourpre violette pour qu’elle soit sur la tiare ; elle sera sur le devant de la tiare.

Lemaistre de Sacy

Exode 28.37  Vous l’attacherez sur la tiare avec un ruban de couleur d’hyacinthe,

André Chouraqui

Exode 28.37  Mets-le sur une tresse d’indigo ; il sera sur la coiffe ; il sera devant les faces de la coiffe.

Zadoc Kahn

Exode 28.37  Tu la fixeras par un ruban d’azur, de manière à la placer sur la tiare; c’est en avant de la tiare qu’elle doit se trouver.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 28.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 28.37  וְשַׂמְתָּ֤ אֹתֹו֙ עַל־פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְהָיָ֖ה עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת אֶל־מ֥וּל פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 28.37  This medallion will be attached to the front of Aaron's turban by means of a blue cord.