×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 27.6

Exode 27.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’airain.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras de bronze.

Nouvelle Bible Segond

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres en bois d’acacia, et tu les couvriras de bronze.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’airain.

Segond 21

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres en bois d’acacia, et tu les couvriras de bronze.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 27.6  Tu lui feras des barres en bois d’acacia et tu les recouvriras de bronze.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres en bois d’acacia et tu les plaqueras de bronze.

Bible de Jérusalem

Exode 27.6  Tu feras des barres pour l’autel, des barres en bois d’acacia, et tu les plaqueras de bronze.

Bible Annotée

Exode 27.6  Et tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia et tu les revêtiras d’airain.

John Nelson Darby

Exode 27.6  Et tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’airain.

David Martin

Exode 27.6  Tu feras aussi des barres pour l’autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’airain.

Osterwald

Exode 27.6  Tu feras aussi des barres pour l’autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’airain.

Auguste Crampon

Exode 27.6  Tu feras pour l’autel des barres, des barres de bois d’acacia, que tu revêtiras d’airain.

Lemaistre de Sacy

Exode 27.6  Vous ferez aussi pour l’autel deux bâtons de bois de setim, que vous couvrirez de lames d’airain.

André Chouraqui

Exode 27.6  Fais des barres pour l’autel, barres de bois d’acacia ; plaque-les de bronze.

Zadoc Kahn

Exode 27.6  Tu feras pour l’autel des barres de bois de chiite, que tu recouvriras de cuivre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 27.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 27.6  וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ לַמִּזְבֵּ֔חַ בַּדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 27.6  For moving the altar, make poles from acacia wood, and overlay them with bronze.