×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 27.1

Exode 27.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 27.1  Tu feras l’autel de bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 27.1  Tu feras l’autel en bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Nouvelle Bible Segond

Exode 27.1  Tu feras l’autel en bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 27.1  Tu feras l’autel de bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Segond 21

Exode 27.1   « Tu feras l’autel en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur seront de 2 mètres et demi, il sera carré. Sa hauteur sera d’un mètre et demi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 27.1  - Puis tu feras l’autel en bois d’acacia. Le dessus sera un carré de deux mètres cinquante de côté, et d’un mètre cinquante de hauteur.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 27.1  « Puis tu feras l’autel en bois d’acacia : cinq coudées de long, cinq coudées de large — l’autel sera carré — et trois coudées de haut.

Bible de Jérusalem

Exode 27.1  "Tu feras l’autel en bois d’acacia ; de cinq coudées de long et de cinq coudées de large, l’autel sera carré ; il aura trois coudées de haut.

Bible Annotée

Exode 27.1  Et tu feras l’autel en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur. L’autel sera carré et de la hauteur de trois coudées.

John Nelson Darby

Exode 27.1  Et tu feras l’autel de bois de sittim : il aura cinq coudées de long, et cinq coudées de large ; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

David Martin

Exode 27.1  Tu feras aussi un autel de bois de Sittim, ayant cinq coudées de long, et cinq coudées de large ; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Osterwald

Exode 27.1  Tu feras aussi l’autel en bois de Sittim, cinq coudées de long, et cinq coudées de large ; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Auguste Crampon

Exode 27.1  " Tu feras l’autel en bois d’acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.

Lemaistre de Sacy

Exode 27.1  Vous ferez aussi un autel de bois de setim, qui aura cinq_coudées de long et autant de large, c’est-a-dire, qu’il sera carré, et aura trois coudées de haut.

André Chouraqui

Exode 27.1  Fais l’autel en bois d’acacia, longueur, cinq coudées ; largeur, cinq coudées. L’autel sera carré. Sa taille, trois coudées.

Zadoc Kahn

Exode 27.1  : “ Puis tu feras l’autel en bois de chiite; cinq coudées de longueur, cinq coudées de largeur (l’autel sera carré) et trois coudées de hauteur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 27.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 27.1  וְעָשִׂ֥יתָ אֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חָמֵשׁ֩ אַמֹּ֨ות אֹ֜רֶךְ וְחָמֵ֧שׁ אַמֹּ֣ות רֹ֗חַב רָב֤וּעַ יִהְיֶה֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וְשָׁלֹ֥שׁ אַמֹּ֖ות קֹמָתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 27.1  "Using acacia wood, make a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.