Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 25.34

Exode 25.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 25.34 (LSG)À la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exode 25.34 (NEG)À la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exode 25.34 (S21)Sur la tige du chandelier seront fixées 4 coupes en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exode 25.34 (LSGSN)À la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande , avec leurs pommes et leurs fleurs.

Les Bibles d'étude

Exode 25.34 (BAN)Et au candélabre même il y aura quatre coupes en fleurs d’amandier, figurant des boutons qui s’ouvrent :

Les « autres versions »

Exode 25.34 (SAC)mais la tige du chandelier aura quatre coupes en forme de noix, accompagnées chacune de sa pomme et de son lis.
Exode 25.34 (MAR)Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d’amande, ses pommeaux et ses fleurs.
Exode 25.34 (OST)Il y aura au chandelier même quatre calices en forme d’amande, et ses pommes et ses fleurs :
Exode 25.34 (CAH)Il y aura quatre calices au candélabre (même), ses pommeaux et ses fleurs, en forme d’amande.
Exode 25.34 (GBT)Mais la tige du chandelier aura quatre coupes en forme de noix, chacune avec sa pomme et son lis.
Exode 25.34 (PGR)qui lui-même portera quatre calices taillés en amandes avec leurs boutons et leurs fleurs,
Exode 25.34 (LAU)Au candélabre [même] il y aura quatre calices en forme d’amande, ses pommes et ses fleurs ;
Exode 25.34 (DBY)Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ;
Exode 25.34 (TAN)Le fût du candélabre portera quatre calices amygdaloïdes, avec ses boutons et ses fleurs ;
Exode 25.34 (VIG)mais la tige du (le) chandelier aura quatre coupes en forme de noix, accompagnée chacune de sa pomme et de son lis.
Exode 25.34 (FIL)Mais la tige du chandelier aura quatre coupes en forme de noix, accompagnée chacune de sa pomme et de son lis.
Exode 25.34 (CRA)A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en fleurs d’amandier, leurs boutons et leurs fleurs.
Exode 25.34 (BPC)Sur le chandelier même il y aura quatre calices en forme de fleurs d’amandier, leurs boutons et leurs fleurs ;
Exode 25.34 (AMI)Mais la tige du chandelier aura quatre calices en fleurs d’’amandier, leurs boutons et leurs fleurs.

Langues étrangères

Exode 25.34 (LXX)καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυίσκους ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ οἱ σφαιρωτῆρες καὶ τὰ κρίνα αὐτῆς.
Exode 25.34 (VUL)in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia
Exode 25.34 (SWA)na katika hicho kinara vikombe vinne vilivyofanywa mfano wa maua ya mlozi, matovu yake, na maua yake;
Exode 25.34 (BHS)וּבַמְּנֹרָ֖ה אַרְבָּעָ֣ה גְבִעִ֑ים מְשֻׁקָּדִ֔ים כַּפְתֹּרֶ֖יהָ וּפְרָחֶֽיהָ׃