Exode 20.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 20.8 (LSG) | Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 20.8 (NEG) | Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. |
Segond 21 (2007) | Exode 20.8 (S21) | « Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. |
Louis Segond + Strong | Exode 20.8 (LSGSN) | Souviens -toi du jour du repos, pour le sanctifier . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 20.8 (BAN) | Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 20.8 (SAC) | Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat. |
David Martin (1744) | Exode 20.8 (MAR) | Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. |
Ostervald (1811) | Exode 20.8 (OST) | Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 20.8 (CAH) | Souviens-toi du jour de repos pour le sanctifier. |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 20.8 (GBT) | Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 20.8 (PGR) | Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ; |
Lausanne (1872) | Exode 20.8 (LAU) | Souviens-toi du jour du sabbat (repos) pour le sanctifier. |
Darby (1885) | Exode 20.8 (DBY) | Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 20.8 (TAN) | Durant six jours tu travailleras et t’occuperas de toutes tes affaires, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 20.8 (VIG) | Souviens-toi de sanctifier le jour du sabbat. |
Fillion (1904) | Exode 20.8 (FIL) | Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat. |
Auguste Crampon (1923) | Exode 20.8 (CRA) | Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 20.8 (BPC) | Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier. |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 20.8 (AMI) | Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 20.8 (LXX) | μνήσθητι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν. |
Vulgate (1592) | Exode 20.8 (VUL) | memento ut diem sabbati sanctifices |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 20.8 (SWA) | Ikumbuke siku ya Sabato uitakase. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 20.8 (BHS) | זָכֹ֛ור֩ אֶת־יֹ֥֨ום הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֹֽׁ֗ו׃ |