Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.8

Exode 20.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 20.8 (LSG)Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
Exode 20.8 (NEG)Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
Exode 20.8 (S21) « Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint.
Exode 20.8 (LSGSN)Souviens -toi du jour du repos, pour le sanctifier .

Les Bibles d'étude

Exode 20.8 (BAN)Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier.

Les « autres versions »

Exode 20.8 (SAC)Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat.
Exode 20.8 (MAR)Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
Exode 20.8 (OST)Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ;
Exode 20.8 (CAH)Souviens-toi du jour de repos pour le sanctifier.
Exode 20.8 (GBT)Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat.
Exode 20.8 (PGR)Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier ;
Exode 20.8 (LAU)Souviens-toi du jour du sabbat (repos) pour le sanctifier.
Exode 20.8 (DBY)Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.
Exode 20.8 (TAN)Durant six jours tu travailleras et t’occuperas de toutes tes affaires,
Exode 20.8 (VIG)Souviens-toi de sanctifier le jour du sabbat.
Exode 20.8 (FIL)Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat.
Exode 20.8 (CRA)Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier.
Exode 20.8 (BPC)Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier.
Exode 20.8 (AMI)Souvenez-vous de sanctifier le jour du sabbat.

Langues étrangères

Exode 20.8 (LXX)μνήσθητι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν.
Exode 20.8 (VUL)memento ut diem sabbati sanctifices
Exode 20.8 (SWA)Ikumbuke siku ya Sabato uitakase.
Exode 20.8 (BHS)זָכֹ֛ור֩ אֶת־יֹ֥֨ום הַשַּׁבָּ֖֜ת לְקַדְּשֹֽׁ֗ו׃