Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 2.1

Exode 2.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Quelque temps après, un homme de la maison de Lévi ayant épousé une femme de sa tribu,
MAROr un homme de la maison de Lévi s’en alla, et prit une fille de Lévi.
OSTOr, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.
CAHUn homme de la maison de Lévi alla et prit la fille de Lévi ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt un homme de la maison de Lévi était allé se marier avec une fille de la maison de Lévi.
LAUCependant un homme de la maison de Lévi alla et prit [pour femme] une fille de Lévi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi ; et la femme conçut,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.
ZAKOr, il y avait un homme de la famille de Lévi, qui avait épousé une fille de Lévi.
VIGQuelques temps après, un homme de la maison de Lévi ayant épousé une femme de la tribu (sa race),
FILQuelque temps après, un homme de la maison de Lévi ayant épousé une femme de la tribu,
LSGUn homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAUn homme de la maison de Lévi était allé prendre pour femme une fille de Lévi.
BPCOr un homme de la maison de Lévi était allé épouser une fille de Lévi.
JERUn homme de la maison de Lévi s’en alla prendre pour femme une fille de Lévi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGUn homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
CHUUn homme de la maison de Lévi va et prend une fille de Lévi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPUn homme de la tribu de Lévi épousa une fille de sa tribu.
S21Un homme de la famille de Lévi avait pris pour femme une Lévite.
KJFEt un homme de la maison de Lévi alla, et prit pour femme une fille de Lévi.
LXXἦν δέ τις ἐκ τῆς φυλῆς Λευι ὃς ἔλαβεν τῶν θυγατέρων Λευι καὶ ἔσχεν αὐτήν.
VULegressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae
BHSוַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !