×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 2.1

Exode 2.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 2.1  Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 2.1  Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.

Segond 21

Exode 2.1  Un homme de la famille de Lévi avait pris pour femme une Lévite.

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 2.1  Et un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.

John Nelson Darby

Exode 2.1  Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi ; et la femme conçut,

David Martin

Exode 2.1  Or un homme de la maison de Lévi s’en alla, et prit une fille de Lévi.

Ostervald

Exode 2.1  Or, un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi.

Lausanne

Exode 2.1  Cependant un homme de la maison de Lévi alla et prit [pour femme] une fille de Lévi.

Vigouroux

Exode 2.1  Quelques temps après, un homme de la maison de Lévi ayant épousé une femme de la tribu (sa race),[2.1 Voir Exode, 6, 20.]

Auguste Crampon

Exode 2.1  Un homme de la maison de Lévi était allé prendre pour femme une fille de Lévi.

Lemaistre de Sacy

Exode 2.1  Quelque temps après, un homme de la maison de Lévi ayant épousé une femme de sa tribu,

Zadoc Kahn

Exode 2.1  Or, il y avait un homme de la famille de Lévi, qui avait épousé une fille de Lévi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 2.1  וַיֵּ֥לֶךְ אִ֖ישׁ מִבֵּ֣ית לֵוִ֑י וַיִּקַּ֖ח אֶת־בַּת־לֵוִֽי׃

La Vulgate

Exode 2.1  egressus est post haec vir de domo Levi accepta uxore stirpis suae