×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.8

Exode 19.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 19.8  Le peuple tout entier répondit : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 19.8  Tout le peuple unanime répondit : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Moïse répéta les paroles du peuple à l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Exode 19.8  Tout le peuple répondit ensemble : Tout ce que le SEIGNEUR a dit, nous le ferons. Moïse répéta au SEIGNEUR les paroles du peuple.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.8  Le peuple tout entier répondit : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l’Éternel.

Segond 21

Exode 19.8  Le peuple tout entier répondit : « Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. » Moïse rapporta les paroles du peuple à l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19.8  Alors le peuple s’écria à l’unanimité : - Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Moïse rapporta à l’Éternel la réponse du peuple.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 19.8  Tout le peuple répondit, unanime : « Tout ce que le Seigneur a dit, nous le mettrons en pratique. » Et Moïse rapporta au Seigneur les paroles du peuple.

Bible de Jérusalem

Exode 19.8  et le peuple entier, d’un commun accord, répondit : "Tout ce que Yahvé a dit, nous le ferons." Moïse rapporta à Yahvé les paroles du peuple.

Bible Annotée

Exode 19.8  Et tout le peuple répondit d’une voix unanime : Tout ce qu’a dit l’Éternel, nous le ferons. Et Moïse alla porter à l’Éternel la réponse du peuple.

John Nelson Darby

Exode 19.8  Et tout le peuple ensemble répondit et dit : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple.

David Martin

Exode 19.8  Et tout le peuple répondit d’un commun accord, en disant : nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Et Moïse rapporta à l’Éternel toutes les paroles du peuple.

Osterwald

Exode 19.8  Et tout le peuple ensemble répondit et dit : Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple.

Auguste Crampon

Exode 19.8  Le peuple tout entier répondit : « Nous ferons tout ce qu’a dit Yahweh. » Moïse alla porter à Yahweh les paroles du peuple,

Lemaistre de Sacy

Exode 19.8  Le peuple répondit tout d’une voix : Nous ferons tout ce que le Seigneur a dit. Moïse rapporta au Seigneur les paroles du peuple.

André Chouraqui

Exode 19.8  Ils répondent, tout le peuple ensemble, et disent : « Tout ce dont a parlé IHVH-Adonaï, nous le ferons. » Moshè retourne les paroles du peuple à IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 19.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.8  וַיַּעֲנ֨וּ כָל־הָעָ֤ם יַחְדָּו֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה נַעֲשֶׂ֑ה וַיָּ֧שֶׁב מֹשֶׁ֛ה אֶת־דִּבְרֵ֥י הָעָ֖ם אֶל־יְהוָֽה׃