×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.6

Exode 19.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 19.6  vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 19.6  Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites.

Nouvelle Bible Segond

Exode 19.6  Quant à vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Voilà ce que tu diras aux Israélites.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.6  vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.

Segond 21

Exode 19.6  Vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. › Voilà les paroles que tu diras aux Israélites. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19.6  Mais vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres, une nation sainte. » Telles sont les paroles que tu transmettras aux Israélites.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 19.6  et vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte.” Telles sont les paroles que tu diras aux fils d’Israël. »

Bible de Jérusalem

Exode 19.6  Je vous tiendrai pour un royaume de prêtres, une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux Israélites."

Bible Annotée

Exode 19.6  Mais vous, vous me serez un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux fils d’Israël.

John Nelson Darby

Exode 19.6  et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël.

David Martin

Exode 19.6  Et vous me serez un royaume de Sacrificateurs, et une nation sainte ; ce [sont] là les discours que tu tiendras aux enfants d’Israël.

Osterwald

Exode 19.6  Et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.

Auguste Crampon

Exode 19.6  mais vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux enfants d’Israël. »

Lemaistre de Sacy

Exode 19.6  Vous serez mon royaume, et un royaume consacré par la prêtrise ; vous serez la nation sainte. C’est là ce que vous direz aux enfants d’Israël.

André Chouraqui

Exode 19.6  Et vous, soyez pour moi un royaume de desservants, une nation consacrée. Telles sont les paroles dont tu parleras aux Benéi Israël. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.6  וְאַתֶּ֧ם תִּהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּהֲנִ֖ים וְגֹ֣וי קָדֹ֑ושׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 19.6  And you will be to me a kingdom of priests, my holy nation.' Give this message to the Israelites."