×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.3

Exode 19.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu : et l’Éternel l’appela du haut de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d’Israël :

Segond dite « à la Colombe »

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu ; l’Éternel l’appela du haut de la montagne en disant : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et que tu annonceras aux Israélites

Nouvelle Bible Segond

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu ; le SEIGNEUR l’appela de la montagne et lui dit : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob, ce que tu annonceras aux Israélites :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela du haut de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d’Israël :

Segond 21

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu et l’Éternel l’appela du haut de la montagne en annonçant : « Voici ce que tu diras à la famille de Jacob, ce que tu communiqueras aux Israélites :

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 19.3  Moïse gravit la montagne pour aller vers Dieu. D’en haut, Dieu l’appela et lui dit : - Voici comment tu parleras aux descendants de Jacob et ce que tu annonceras aux Israélites :

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 19.3  mais Moïse monta vers Dieu.
Le Seigneur l’appela de la montagne en disant : « Tu diras ceci à la maison de Jacob et tu transmettras cet enseignement aux fils d’Israël :

Bible de Jérusalem

Exode 19.3  Moïse alors monta vers Dieu. Yahvé l’appela de la montagne et lui dit : "Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, tu déclareras aux Israélites :

Bible Annotée

Exode 19.3  et Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel du haut de la montagne lui cria ces mots : Voici ce que tu diras à la maison de Jacob et ce que tu annonceras aux fils d’Israël :

John Nelson Darby

Exode 19.3  Et Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela de la montagne, disant : Tu diras ainsi à la maison de Jacob, et tu l’annonceras aux fils d’Israël :

David Martin

Exode 19.3  Et Moïse monta vers Dieu ; car l’Éternel l’avait appelé de la montagne, pour lui dire : tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu annonceras ceci aux enfants d’Israël :

Osterwald

Exode 19.3  Et Moïse monta vers Dieu, et l’Éternel l’appela de la montagne, en disant : Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu déclareras ceci aux enfants d’Israël :

Auguste Crampon

Exode 19.3  Moïse monta vers Dieu, et Yahweh l’appela du haut de la montagne en disant : « Tu parleras ainsi à la maison de Jacob et tu diras aux enfants d’Israël :

Lemaistre de Sacy

Exode 19.3  Moïse monta ensuite pour parler à Dieu ; car le Seigneur l’appela du haut de la montagne, et lui dit : Voici ce que vous direz à la maison de Jacob, et ce que vous annoncerez aux enfants d’Israël :

André Chouraqui

Exode 19.3  Moshè monte vers l’Elohîms. IHVH-Adonaï crie vers lui de la montagne pour dire : « Dis ainsi à la maison de Ia’acob et rapporte-le aux Benéi Israël :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 19.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 19.3  וּמֹשֶׁ֥ה עָלָ֖ה אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֤יו יְהוָה֙ מִן־הָהָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לְבֵ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְתַגֵּ֖יד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃