×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.5

Exode 16.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.5  Le sixième jour, lorsqu’ils prépareront ce qu’ils auront apporté, il s’en trouvera le double de ce qu’ils ramasseront jour par jour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.5  Le sixième jour, lorsqu’ils prépareront ce qu’ils auront apporté, il s’en trouvera le double de ce qu’ils ramasseront jour par jour.

Segond 21

Exode 16.5  Le sixième jour, ils prépareront ce qu’ils auront apporté, c’est-à-dire le double de la portion ramassée chaque jour. »

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 16.5  Mais le sixième jour ils prépareront ce qu’ils en apporteront et il y en aura le double de ce qu’ils en recueillent chaque jour.

John Nelson Darby

Exode 16.5  Et il arrivera que, le sixième jour, ils prépareront ce qu’ils auront rapporté, et ce sera le double de ce qu’ils recueilleront chaque jour.

David Martin

Exode 16.5  Mais qu’ils apprêtent au sixième jour ce qu’ils auront apporté, et qu’il y ait le double de ce qu’ils recueilleront chaque jour.

Ostervald

Exode 16.5  Mais, le sixième jour, ils apprêteront ce qu’ils auront apporté, et il y en aura le double de ce qu’ils recueilleront chaque jour.

Lausanne

Exode 16.5  Et il arrivera, le sixième jour, qu’ils prépareront ce qu’ils auront rapporté et ce sera le double de ce qu’ils recueilleront journellement.

Vigouroux

Exode 16.5  Qu’ils en ramassent le sixième jour pour la garder chez eux, et qu’ils en recueillent deux fois autant qu’en un autre jour (que ce qu’ils avaient coutume d’amasser chaque jour).

Auguste Crampon

Exode 16.5  Le sixième jour, ils prépareront ce qu’ils auront rapporté, et il y en aura le double de ce qu’ils en ramassent chaque jour. "

Lemaistre de Sacy

Exode 16.5  Qu’ils en ramassent le sixième jour pour le garder chez eux, et qu’ils en recueillent deux fois autant qu’en un autre jour.

Zadoc Kahn

Exode 16.5  Le sixième jour, lorsqu’ils accommoderont ce qu’ils auront apporté, il se trouvera le double de leur récolte de chaque jour. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.5  וְהָיָה֙ בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֔י וְהֵכִ֖ינוּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ וְהָיָ֣ה מִשְׁנֶ֔ה עַ֥ל אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ יֹ֥ום׀ יֹֽום׃ ס

La Vulgate

Exode 16.5  die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies