×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 16.28

Exode 16.28 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 16.28  Alors l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez-vous d’observer mes commandements et mes lois ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 16.28  Alors l’Éternel dit à Moïse : Jusqu’à quand refuserez-vous d’observer mes commandements et mes lois ?

Segond 21

Exode 16.28  Alors l’Éternel dit à Moïse : « Jusqu’à quand refuserez-vous de respecter mes commandements et mes lois ?

Les autres versions

Bible Annotée

Exode 16.28  Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ?

John Nelson Darby

Exode 16.28  Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ?

David Martin

Exode 16.28  Et l’Éternel dit à Moïse : jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ?

Ostervald

Exode 16.28  Alors l’Éternel dit à Moïse : Jusqu’à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ?

Lausanne

Exode 16.28  Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois !

Vigouroux

Exode 16.28  Alors le Seigneur dit à Moïse : Jusqu’à quand refuserez-vous de garder mes commandements et ma loi ?

Auguste Crampon

Exode 16.28  Alors Yahweh dit à Moïse : " Jusques à quand refuserez-vous d’observer mes commandements, et mes lois ?

Lemaistre de Sacy

Exode 16.28  Alors le Seigneur dit à Moïse : Dites ceci aux enfants d’Israël de ma part : Jusqu’à quand refuserez-vous de garder mes commandements et ma loi ?

Zadoc Kahn

Exode 16.28  L’Eternel dit à Moïse : “ Jusqu’à quand vous refuserez-vous à garder mes préceptes et mes enseignements?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 16.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 16.28  וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה עַד־אָ֨נָה֙ מֵֽאַנְתֶּ֔ם לִשְׁמֹ֥ר מִצְוֹתַ֖י וְתֹורֹתָֽי׃

La Vulgate

Exode 16.28  dixit autem Dominus ad Mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem meam