Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 15.6

Exode 15.6 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Votre droite, Seigneur, s’est signalée, et a fait éclater sa force ; votre droite, Seigneur ! a frappe l’ennemi de votre peuple.
MARTa dextre, ô Éternel ! s’est montrée magnifique en force ; ta dextre, ô Éternel ! a froissé l’ennemi.
OSTTa droite, ô Éternel, est magnifique en force. Ta droite, ô Éternel, écrase l’ennemi.
CAHTa droite, ô Éternel, est formidable par la force ; ta droite, ô Éternel, brise l’ennemi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRTa droite, O Éternel, que la puissance illustre, ta droite, ô Éternel, met tes ennemis en pièces.
LAUTa droite, ô Éternel ! s’est montrée admirable en force, ta droite, ô Éternel ! a écrasé l’ennemi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYTa droite, Ô Éternel ! s’est montrée magnifique en force ; ta droite, Ô Éternel ! a écrasé l’ennemi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTa droite, Éternel, a montré sa force immense, Ta droite, Éternel, brise l’ennemi.
ZAKTa droite, Seigneur, est insigne par la puissance ; Ta droite, Seigneur écrase l’ennemi.
VIGVotre droite, Seigneur, a signalé sa force ; votre droite, Seigneur, a frappé l’ennemi.
FILVotre droite, Seigneur, a signalé sa force; votre droite, Seigneur, a frappé l’ennemi.
LSGTa droite, ô Éternel ! A signalé sa force ; Ta droite, ô Éternel ! A écrasé l’ennemi.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATa droite, ô Yahweh, s’est signalée par sa force, ta droite, ô Yahweh, a écrasé l’ennemi.
BPCTa droite, Yahweh, s’est illustrée par la force ; - Ta droite, Yahweh, a écrasé l’ennemi.
JERTa droite, Yahvé, s’illustre par sa force, ta droite, Yahvé, taille en pièces l’ennemi.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTa droite, ô Eternel! a signalé sa force;
Ta droite, ô Eternel! a écrasé l’ennemi.

CHUTa droite, IHVH-Adonaï, formidable de force, ta droite, IHVH-Adonaï, fracasse l’ennemi.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYahvé! Tu as montré la force de ton bras, ta main droite, Yahvé, brise tes ennemis.
S21Ta main droite, Éternel, est magnifique de force. Ta main droite, Éternel, a écrasé l’ennemi.
KJFTa main droite, ô SEIGNEUR, est devenue glorieuse en puissance ; ta main droite, ô SEIGNEUR, a brisé en morceaux l’ennemi.
LXXἡ δεξιά σου κύριε δεδόξασται ἐν ἰσχύι ἡ δεξιά σου χείρ κύριε ἔθραυσεν ἐχθρούς.
VULdextera tua Domine magnifice in fortitudine dextera tua Domine percussit inimicum
BHSיְמִֽינְךָ֣ יְהוָ֔ה נֶאְדָּרִ֖י בַּכֹּ֑חַ יְמִֽינְךָ֥ יְהוָ֖ה תִּרְעַ֥ץ אֹויֵֽב׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !