×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 15.14

Exode 15.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 15.14  Les peuples l’apprennent, et ils tremblent : La terreur s’empare des Philistins ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 15.14  Les peuples l’apprennent, et ils tremblent : La terreur s’empare des Philistins ;

Segond 21

Exode 15.14  Les peuples l’apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,

Les autres versions

King James en Français

Exode 15.14  Les peuples l’entendront, et ils trembleront; la douleur saisit les habitants de la Palestine.

Bible Annotée

Exode 15.14  En l’apprenant, les peuples frémiront : L’angoisse s’empare des habitants de la Philistie,

John Nelson Darby

Exode 15.14  Les peuples l’ont entendu, ils ont tremblé ; l’effroi a saisi les habitants de la Philistie.

David Martin

Exode 15.14  Les peuples l’ont entendu, et ils en ont tremblé ; la douleur a saisi les habitants de la Palestine.

Ostervald

Exode 15.14  Les peuples l’entendent, et ils tremblent ; l’effroi saisit les habitants de la Palestine.

Lausanne

Exode 15.14  Les peuples l’entendent et tremblent, l’effroi saisit les habitants de la Philistie ;

Vigouroux

Exode 15.14  Les peuples se sont élevés et ils se sont irrités ; ceux qui habitaient la Palestine ont été saisis de vives douleurs.[15.14 Sont montés ; hébraïsme, pour : ont fait une sortie contre les Hébreux.]

Auguste Crampon

Exode 15.14  Les peuples l’ont appris, ils tremblent ; la terreur s’empare des Philistins ;

Lemaistre de Sacy

Exode 15.14  Les peuples se sont élevés et se sont irrités : ceux qui habitent la Palestine ont été saisis d’une profonde douleur.

Zadoc Kahn

Exode 15.14  A cette nouvelle, les peuples s’inquiètent, un frisson s’empare des habitants de la Philistée.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 15.14  שָֽׁמְע֥וּ עַמִּ֖ים יִרְגָּז֑וּן חִ֣יל אָחַ֔ז יֹשְׁבֵ֖י פְּלָֽשֶׁת׃

La Vulgate

Exode 15.14  adtenderunt populi et irati sunt dolores obtinuerunt habitatores Philisthim

La Septante

Exode 15.14  ἤκουσαν ἔθνη καὶ ὠργίσθησαν ὠδῖνες ἔλαβον κατοικοῦντας Φυλιστιιμ.