×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.32

Exode 12.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Exode 12.32  Prenez vos brebis et vos bœufs, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez-moi.

Segond dite « à la Colombe »

Exode 12.32  Prenez aussi votre petit et votre gros bétail, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez-moi aussi.

Nouvelle Bible Segond

Exode 12.32  Prenez aussi votre petit bétail et votre gros bétail, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez–moi !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 12.32  Prenez vos brebis et vos bœufs, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez-moi.

Segond 21

Exode 12.32  Prenez votre petit et votre gros bétail comme vous l’avez dit. Allez-y et bénissez-moi. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12.32  Prenez avec vous votre bétail, gros et petit, comme vous l’avez dit, allez-vous-en et demandez pour moi la bénédiction de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Exode 12.32  Et votre bétail, le petit comme le gros, prenez-le comme vous l’avez dit et allez. Et puis, faites-moi vos adieux ! »

Bible de Jérusalem

Exode 12.32  Prenez aussi votre petit et votre gros bétail comme vous l’avez demandé, partez et bénissez-moi, moi aussi."

Bible Annotée

Exode 12.32  Prenez votre bétail, gros et petit, comme vous l’avez dit, et allez ; et vous, bénissez-moi !

John Nelson Darby

Exode 12.32  prenez votre menu bétail et votre gros bétail, comme vous l’avez dit, et allez-vous-en, et bénissez-moi aussi.

David Martin

Exode 12.32  Prenez aussi votre menu et gros bétail, selon que vous en avez parlé, et vous en allez, et bénissez-moi.

Osterwald

Exode 12.32  Prenez aussi vos brebis et vos bœufs, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez-moi aussi.

Auguste Crampon

Exode 12.32  Prenez vos brebis et vos bœufs, comme vous l’avez dit ; allez, et bénissez-moi. "

Lemaistre de Sacy

Exode 12.32  Menez avec vous vos brebis et vos troupeaux, selon que, vous l’avez demandé, et en vous en allant priez pour moi.

André Chouraqui

Exode 12.32  vos ovins aussi, vos bovins aussi, prenez-les comme vous avez parlé. Allez ! Et bénissez-moi aussi. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Exode 12.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 12.32  גַּם־צֹאנְכֶ֨ם גַּם־בְּקַרְכֶ֥ם קְח֛וּ כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם וָלֵ֑כוּ וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם גַּם־אֹתִֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Exode 12.32  Take your flocks and herds, and be gone. Go, but give me a blessing as you leave."