×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 99.7

Psaumes 99.7 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 99.7  Il leur parla dans la colonne de nuée ; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 99.7  Il leur parla dans la colonne de nuée ; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu’il leur donna.

Segond 21

Psaumes 99.7  Il leur parlait dans la colonne de nuée ; ils ont respecté ses commandements et la loi qu’il leur avait donnée.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 99.7  De la colonne de nuée il leur parlait, Ils gardaient ses témoignages Et la loi qu’il leur avait donnée.

John Nelson Darby

Psaumes 99.7  Il leur parla dans la colonne de nuée : ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu’il leur avait donné.

David Martin

Psaumes 99.7  Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l’ordonnance qu’il leur avait donnée.

Ostervald

Psaumes 99.7  Il leur parlait dans la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu’il leur avait donnée.

Lausanne

Psaumes 99.7  il leur parla dans la colonne de nuée ; Ils ont gardé ses témoignages et le statut qu’il leur avait donné.

Vigouroux

Psaumes 99.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 99.7  il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu’il leur avait donnée.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 99.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Psaumes 99.7  Dans une colonne de nuée il leur parlait; ils demeuraient fidèles à ses statuts, aux lois qu’il leur avait données.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 99.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 99.7  בְּעַמּ֣וּד עָ֭נָן יְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֑ם שָׁמְר֥וּ עֵ֝דֹתָ֗יו וְחֹ֣ק נָֽתַן־לָֽמֹו׃

La Vulgate

Psaumes 99.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !