Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 98.7

Psaumes 98.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 98.7 (LSG)Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Psaumes 98.7 (NEG)Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Psaumes 98.7 (S21)Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent,
Psaumes 98.7 (LSGSN)Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,

Les Bibles d'étude

Psaumes 98.7 (BAN)Que la mer s’émeuve, et ce qu’elle contient,
Le monde, et ceux qui l’habitent ;

Les « autres versions »

Psaumes 98.7 (SAC)il leur parlait au milieu de la colonne de nuée. Ils gardaient ses ordonnances, et les préceptes qu’il leur avait donnés.
Psaumes 98.7 (MAR)Que la mer bruie, avec tout ce qu’elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].
Psaumes 98.7 (OST)Que la mer retentisse, avec tout ce qu’elle contient ; le monde, avec ceux qui l’habitent !
Psaumes 98.7 (CAH)Que la mer et ce qui la remplit mugisse, que l’univers et ceux qui l’habitent (fassent éclater leurs transports) ;
Psaumes 98.7 (GBT)Que la mer soit émue, et tout ce qu’elle contient ; la terre, et tout ce qui l’habite.
Psaumes 98.7 (PGR)Que la mer s’émeuve avec ce qu’elle enserre, le monde et ceux qui l’habitent ;
Psaumes 98.7 (LAU)Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, le monde avec ceux qui l’habitent ;
Psaumes 98.7 (DBY)Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent !
Psaumes 98.7 (TAN)Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent !
Psaumes 98.7 (VIG)il leur parlait dans la (du milieu d’une) colonne de nuée. Ils gardaient ses ordonnances (témoignages), et le précepte qu’il leur avait donné.
Psaumes 98.7 (FIL)Que la mer se soulève avec ce qu’elle renferme; le globe de la terre, et ceux qui l’habitent.
Psaumes 98.7 (SYN)Que la mer frémisse, avec tout ce qu’elle contient, Le monde, avec ceux qui l’habitent !
Psaumes 98.7 (CRA)Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme,
que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
Psaumes 98.7 (BPC)Que la mer frémisse avec ce qu’elle renferme, - la terre avec ceux qui l’habitent,
Psaumes 98.7 (AMI)Que la mer en soit agitée avec tout ce qu’elle renferme, toute la terre et ceux qui l’habitent.

Langues étrangères

Psaumes 98.7 (LXX)ἐν στύλῳ νεφέλης ἐλάλει πρὸς αὐτούς ἐφύλασσον τὰ μαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματα ἃ ἔδωκεν αὐτοῖς.
Psaumes 98.7 (VUL)in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illis
Psaumes 98.7 (SWA)Bahari na ivume na vyote viijazavyo, Ulimwengu nao wanaokaa ndani yake.
Psaumes 98.7 (BHS)יִרְעַ֣ם הַ֭יָּם וּמְלֹאֹ֑ו תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃