Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 96.8

Psaumes 96.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 96.8 (LSG)Rendez à l’Éternel gloire pour son nom ! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis !
Psaumes 96.8 (NEG)Rendez à l’Éternel gloire pour son nom ! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis !
Psaumes 96.8 (S21)Rendez à l’Éternel la gloire due à son nom, apportez-lui des offrandes et entrez dans ses parvis !
Psaumes 96.8 (LSGSN)Rendez à l’Éternel gloire pour son nom ! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis !

Les Bibles d'étude

Psaumes 96.8 (BAN)Rendez à l’Éternel la gloire due à son nom ;
Apportez l’offrande et venez dans ses parvis,

Les « autres versions »

Psaumes 96.8 (SAC)Sion l’a entendu, et s’en est réjouie ; et les filles de Juda ont tressailli de joie, Seigneur ! à cause de vos jugements.
Psaumes 96.8 (MAR)Rendez à l’Éternel la gloire due à son Nom ; apportez l’oblation, et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (OST)Rendez à l’Éternel la gloire due à son nom ; apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (CAH)Attribuez à Iehovah l’honneur (dû) à son nom, apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (GBT)Apportez au Seigneur la gloire due à son nom.
Prenez des victimes, et entrez dans ses parvis ;
Psaumes 96.8 (PGR)Rendez à l’Éternel l’honneur dû à son nom !d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis !
Psaumes 96.8 (LAU)rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez des hommages et entrez dans ses parvis ;
Psaumes 96.8 (DBY)Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (TAN)Rendez hommage au nom glorieux de l’Éternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
Psaumes 96.8 (VIG)Sion a entendu et s’est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie, à cause de vos jugements, Seigneur.
Psaumes 96.8 (FIL)offrez au Seigneur la gloire due à Son Nom. Prenez des victimes et entrez dans Ses parvis; *
Psaumes 96.8 (SYN)Rendez à l’Éternel la gloire due à son nom ; Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (CRA)Rendez à Yahweh la gloire due à son nom !
Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Psaumes 96.8 (BPC)Rendez à Yahweh la gloire due à son nom. - Prenez vos offrandes, et venez dans ses parvis,
Psaumes 96.8 (AMI)venez offrir au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des victimes et entrez dans sa maison ;

Langues étrangères

Psaumes 96.8 (LXX)ἤκουσεν καὶ εὐφράνθη Σιων καὶ ἠγαλλιάσαντο αἱ θυγατέρες τῆς Ιουδαίας ἕνεκεν τῶν κριμάτων σου κύριε.
Psaumes 96.8 (VUL)audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Psaumes 96.8 (SWA)Mpeni Bwana utukufu wa jina lake, Leteni sadaka mkaziingie nyua zake.
Psaumes 96.8 (BHS)הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּבֹ֣וד שְׁמֹ֑ו שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרֹותָֽיו׃