×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 94.7

Psaumes 94.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 94.7  Et ils disent : L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 94.7  Et ils disent : L’Éternel ne voit pas,
Le Dieu de Jacob ne fait pas attention !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 94.7  et ils disent : Le SEIGNEUR (Yah) ne voit rien, le Dieu de Jacob ne comprend rien !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94.7  Et ils disent : L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention !

Segond 21

Psaumes 94.7  et ils disent : « L’Éternel ne le voit pas. Le Dieu de Jacob n’y fait pas attention. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 94.7  Ils se disent : « L’Éternel ne le voit pas,
le Dieu de Jacob n’y prête aucune attention ! »

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 94.7  Ils disent : « Le Seigneur n’y voit rien ;
le Dieu de Jacob ne sait rien ! »

Bible de Jérusalem

Psaumes 94.7  Et ils disent : "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."

Bible Annotée

Psaumes 94.7  Et ils disent : L’Éternel ne le voit pas, Le Dieu de Jacob n’y prend pas garde.

John Nelson Darby

Psaumes 94.7  Et ils disent : Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.

David Martin

Psaumes 94.7  Et ils ont dit : L’Éternel ne le verra point ; le Dieu de Jacob n’en entendra rien.

Osterwald

Psaumes 94.7  Et ils disent : L’Éternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob n’y prend pas garde.

Auguste Crampon

Psaumes 94.7  Et ils disent : " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "

Lemaistre de Sacy

Psaumes 94.7  Car il est le Seigneur, notre Dieu, et nous sommes son peuple qu’il nourrit dans ses pâturages, et ses brebis qu’il conduit comme avec la main. Si vous entendez aujourd’hui sa voix,

André Chouraqui

Psaumes 94.7  Ils disent : « Yah ne voit pas, l’Elohîms de Ia’acob ne discerne pas ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 94.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 94.7  וַ֭יֹּ֣אמְרוּ לֹ֣א יִרְאֶה־יָּ֑הּ וְלֹא־יָ֝בִ֗ין אֱלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 94.7  "The LORD isn't looking," they say, "and besides, the God of Israel doesn't care."