Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 94.4

Psaumes 94.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 94.4 (LSG)Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Psaumes 94.4 (NEG)Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Psaumes 94.4 (S21)Ils fanfaronnent, ils parlent avec arrogance, tous ceux qui commettent l’injustice se vantent.
Psaumes 94.4 (LSGSN)Ils discourent , ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient .

Les Bibles d'étude

Psaumes 94.4 (BAN)Ils répandent à flots des propos arrogants,
Ils se glorifient, eux tous, ouvriers d’iniquité.

Les « autres versions »

Psaumes 94.4 (SAC)Car la terre dans toute son étendue est en sa main, et les plus hautes montagnes lui appartiennent.
Psaumes 94.4 (MAR)[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils ?
Psaumes 94.4 (OST)Jusques à quand tous les ouvriers d’iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils ?
Psaumes 94.4 (CAH)Ils distillent, ils répandent l’arrogance ; les artisans de l’iniquité se vantent.
Psaumes 94.4 (GBT)Jusqu’à quand tous ces ouvriers d’iniquité se répandront-ils en discours insolents, et proféreront-ils des paroles impies ?
Psaumes 94.4 (PGR)Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
Psaumes 94.4 (LAU)Ils vomissent des paroles insolentes, ils se vantent, tous ceux qui pratiquent l’iniquité.
Psaumes 94.4 (DBY)Jusques à quand tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles arrogantes ? jusques à quand se vanteront-ils ?
Psaumes 94.4 (TAN)Ils se répandent en discours, parlent avec jactance ; ils font les fanfarons, tous ces ouvriers d’iniquité.
Psaumes 94.4 (VIG)Dans sa main sont tous les confins de la terre, et les sommets des montagnes lui appartiennent.
Psaumes 94.4 (FIL)Jusques à quand tous ceux qui commettent des injustices * se répandront-ils en des discours insolents, et proféreront-ils l’iniquité?
Psaumes 94.4 (SYN)Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d’iniquité ?
Psaumes 94.4 (CRA)Ils se répandent en discours arrogants,
ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
Psaumes 94.4 (BPC)Ils se répandent en paroles arrogantes, - ils s’enorgueillissent, tous ces artisans d’iniquité,
Psaumes 94.4 (AMI)Jusques à quand tous ceux qui commettent des injustices se répandront-ils en discours insolents, et proféreront-ils des paroles impies ?

Langues étrangères

Psaumes 94.4 (LXX)ὅτι ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ τὰ ὕψη τῶν ὀρέων αὐτοῦ εἰσιν.
Psaumes 94.4 (VUL)quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
Psaumes 94.4 (SWA)Je! Wote watendao uovu watatoa maneno, Na kusema majivuno, na kufanya kiburi?
Psaumes 94.4 (BHS)יַבִּ֣יעוּ יְדַבְּר֣וּ עָתָ֑ק יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃