×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 94.13

Psaumes 94.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 94.13  Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 94.13  Pour lui donner la tranquillité aux jours du malheur,
Jusqu’à ce que le gouffre soit creusé pour le méchant !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 94.13  pour lui donner la tranquillité aux jours du malheur, jusqu’à ce qu’une fosse soit creusée pour le méchant !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94.13  Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !

Segond 21

Psaumes 94.13  pour lui donner de la tranquillité quand vient le malheur, tandis que la tombe est creusée pour le méchant !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 94.13  pour lui donner du repos quand l’atteindra le malheur,
tandis que se creuse une fosse pour l’impie.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 94.13  pour le reposer des mauvais jours
pendant que se creuse une fosse pour les impies.

Bible de Jérusalem

Psaumes 94.13  pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l’impie.

Bible Annotée

Psaumes 94.13  Pour lui donner du repos aux mauvais jours, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.

John Nelson Darby

Psaumes 94.13  le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !

David Martin

Psaumes 94.13  Afin que tu le mettes à couvert des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant !

Osterwald

Psaumes 94.13  Pour le mettre à l’abri des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.

Auguste Crampon

Psaumes 94.13  pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 94.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 94.13  pour le rasséréner aux jours du malheur, quand le pourrissoir du criminel sera foré,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 94.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 94.13  לְהַשְׁקִ֣יט לֹ֖ו מִ֣ימֵי רָ֑ע עַ֤ד יִכָּרֶ֖ה לָרָשָׁ֣ע שָֽׁחַת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 94.13  You give them relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.