Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 93.5

Psaumes 93.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 93.5 (LSG)Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! Pour toute la durée des temps.
Psaumes 93.5 (NEG)Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! pour toute la durée des temps.
Psaumes 93.5 (S21)Tes instructions sont entièrement vraies ; la sainteté convient à ta maison, Éternel, jusqu’à la fin du monde.
Psaumes 93.5 (LSGSN)Tes témoignages sont entièrement véritables ; La sainteté convient à ta maison, Ô Éternel ! pour toute la durée des temps .

Les Bibles d'étude

Psaumes 93.5 (BAN)Tes témoignages sont la vérité même ;
La sainteté sied à ta maison,
Ô Éternel, pour toute la durée des temps.

Les « autres versions »

Psaumes 93.5 (SAC)Ils ont, Seigneur ! humilié et affligé votre peuple ; ils ont opprimé votre héritage.
Psaumes 93.5 (MAR)Tes témoignages sont fort certains ; Éternel ! la sainteté a orné ta maison pour une longue durée.
Psaumes 93.5 (OST)Tes témoignages sont la fermeté même ; la sainteté orne ta maison, ô Éternel, pour une longue durée.
Psaumes 93.5 (CAH)Tes témoignages sont très fidèles ; la sainteté orne ta maison, Iehovah, pour la durée des temps.
Psaumes 93.5 (GBT)Vos témoignages, Seigneur, sont très-dignes de notre foi. La sainteté doit faire l’ornement de votre maison dans toute la suite des siècles.
Psaumes 93.5 (PGR)Tes témoignages sont parfaitement sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel, pour la durée des temps.
Psaumes 93.5 (LAU)Tes témoignages sont très sûrs. Ta sainteté orne ta maison, ô Éternel ! pour [toute] la durée des jours.
Psaumes 93.5 (DBY)Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, Ô Éternel ! pour de longs jours.
Psaumes 93.5 (TAN)Infiniment sûrs sont tes témoignages ; à ta maison appartient la sainteté, ô Seigneur, pour la durée des temps.
Psaumes 93.5 (VIG)Ils ont humilié votre peuple, Seigneur ; ils ont opprimé (ravagé) votre héritage.
Psaumes 93.5 (FIL)Vos témoignages sont tout à fait dignes de créance. * La sainteté convient à Votre maison, Seigneur, dans toute la durée des jours.
Psaumes 93.5 (SYN)Tu es inébranlablement fidèle à tes promesses. La sainteté sert de parure à ta maison. Éternel, pour toute la durée des siècles !
Psaumes 93.5 (CRA)Tes témoignages sont immuables ;
la sainteté convient à ta maison,
Yahweh, pour toute la durée des jours.
Psaumes 93.5 (BPC)Tes oracles sont irrévocablement fidèles, - ta demeure veut pour parure la sainteté, - ô Yahweh, dans toute la suite des temps !
Psaumes 93.5 (AMI)Vos témoignages, Seigneur, sont très dignes de créance; la sainteté doit être l’ornement de votre maison, dans toute la suite des siècles.

Langues étrangères

Psaumes 93.5 (LXX)τὸν λαόν σου κύριε ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν σου ἐκάκωσαν.
Psaumes 93.5 (VUL)populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
Psaumes 93.5 (SWA)Shuhuda zako ni amini sana; Utakatifu ndio uifaao nyumba yako, Ee Bwana, milele na milele.
Psaumes 93.5 (BHS)עֵֽדֹתֶ֨יךָ׀ נֶאֶמְנ֬וּ מְאֹ֗ד לְבֵיתְךָ֥ נַאֲוָה־קֹ֑דֶשׁ יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃