×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 92.12

Psaumes 92.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 92.12  (92.13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 92.12  Mes regards s’arrêtent sur mes détracteurs,
Et mes oreilles entendent
Ceux qui se dressent méchamment contre moi.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 92.12  (92:13) Les justes fleurissent comme le palmier, ils croissent comme le cèdre du Liban.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 92.12  Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

Segond 21

Psaumes 92.12  Mon œil voit ceux qui m’espionnent, et mon oreille entend les méchants qui s’attaquent à moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 92.12  Mon œil regarde sans peur tous mes détracteurs,
mon oreille entend sans crainte
tous mes agresseurs qui s’emploient au mal.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 92.12  Mon œil repère ceux qui m’espionnent ;
et les méchants qui m’attaquent,
mon oreille les entend.

Bible de Jérusalem

Psaumes 92.12  mon œil a vu ceux qui m’épiaient, mes oreilles ont entendu les méchants.

Bible Annotée

Psaumes 92.12  Et mon œil aime à regarder ceux qui m’épient, Mon oreille à entendre ceux qui s’élèvent méchamment contre moi.

John Nelson Darby

Psaumes 92.12  Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.

David Martin

Psaumes 92.12  Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.

Osterwald

Psaumes 92.12  Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s’élèvent contre moi.

Auguste Crampon

Psaumes 92.12  Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 92.12  Mon œil regarde ceux qui me fixent ; mon oreille entend ceux qui se lèvent contre moi, les malfaiteurs.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 92.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 92.12  (92.11) וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 92.12  But the godly will flourish like palm trees and grow strong like the cedars of Lebanon.