Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 90.3

Psaumes 90.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 90.3 (LSG)Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis : Fils de l’homme, retournez !
Psaumes 90.3 (NEG)Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis : Fils de l’homme, retournez !
Psaumes 90.3 (S21)Tu fais retourner les hommes à la poussière et tu leur dis : « Fils d’Adam, retournez à la terre ! »
Psaumes 90.3 (LSGSN)Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis : Fils de l’homme, retournez !

Les Bibles d'étude

Psaumes 90.3 (BAN)Tu réduis l’homme mortel en poussière,
Et tu dis : Fils d’hommes, retournez !

Les « autres versions »

Psaumes 90.3 (SAC)parce qu’il m’a délivré lui-même du piège des chasseurs, et de la parole âpre et piquante.
Psaumes 90.3 (MAR)Tu réduis l’homme [mortel] jusques à le menuiser, et tu dis : Fils des hommes, retournez.
Psaumes 90.3 (OST)Tu fais retourner l’homme à la poussière ; et tu dis : Fils des hommes, retournez !
Psaumes 90.3 (CAH)Tu réduis le mortel jusqu’à la contrition, et tu dis : Fils de l’homme, revenez.
Psaumes 90.3 (GBT)Ne réduisez pas l’homme au dernier abaissement, vous qui avez dit : O enfants des hommes, tournez-vous vers moi.
Psaumes 90.3 (PGR)Tu fais rentrer l’homme dans la poudre, et tu dis : « Rentrez-y, enfants des hommes ! »
Psaumes 90.3 (LAU)Tu fais retourner l’homme jusque dans la poudre, et tu dis : Retournez, fils des hommes.
Psaumes 90.3 (DBY)Tu fais retourner l’homme jusqu’à la poussière, et tu dis : Retournez, fils des hommes.
Psaumes 90.3 (TAN)Tu réduis le faible mortel en poussière, et tu dis : "Rentrez dans la terre, fils de l’homme."
Psaumes 90.3 (VIG)Car c’est lui qui m’a délivré du piège du chasseur, et de la parole âpre et piquante (meurtrière).
Psaumes 90.3 (FIL)Ne réduisez pas l’homme à l’abaissement, * Vous qui avez dit: Revenez, enfants des hommes.
Psaumes 90.3 (SYN)Tu réduis l’homme en poussière. Et tu dis : Fils d’Adam, retournez à la terre !
Psaumes 90.3 (CRA)Tu réduis les mortels en poussière,
et tu dis : « Retournez, fils de l’homme !?»
Psaumes 90.3 (BPC)Mais l’homme, tu le réduis en poussière - en lui disant : “O enfants des hommes, retournez d’où vous êtes tirés ?”
Psaumes 90.3 (AMI)Mais vous faites retourner l’homme dans la poussière, en disant : Retournez, fils des hommes, d’où vous avez été tirés.

Langues étrangères

Psaumes 90.3 (LXX)ὅτι αὐτὸς ῥύσεταί με ἐκ παγίδος θηρευτῶν καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους.
Psaumes 90.3 (VUL)quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
Psaumes 90.3 (SWA)Wamrudisha mtu mavumbini, usemapo, Rudini, enyi wanadamu.
Psaumes 90.3 (BHS)תָּשֵׁ֣ב אֱ֭נֹושׁ עַד־דַּכָּ֑א וַ֝תֹּ֗אמֶר שׁ֣וּבוּ בְנֵי־אָדָֽם׃