Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 90.12

Psaumes 90.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 90.12 (LSG)Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
Psaumes 90.12 (NEG)Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.
Psaumes 90.12 (S21)Enseigne-nous à bien compter nos jours, afin que notre cœur parvienne à la sagesse !
Psaumes 90.12 (LSGSN)Enseigne -nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre cœur à la sagesse.

Les Bibles d'étude

Psaumes 90.12 (BAN)Enseigne-nous si bien à compter nos jours,
Que nous en ayons un cœur sage !

Les « autres versions »

Psaumes 90.12 (SAC)Ils vous porteront dans leurs mains, de peur que vous ne heurtiez votre pied contre la pierre.
Psaumes 90.12 (MAR)Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un cœur rempli de sagesse.
Psaumes 90.12 (OST)Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.
Psaumes 90.12 (CAH)Apprends-nous à compter nos jours, afin que nous apportions la sagesse dans notre cœur.
Psaumes 90.12 (GBT)Faites enfin éclater la force de votre droite, et instruisez notre cœur dans la sagesse.
Psaumes 90.12 (PGR)Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage !
Psaumes 90.12 (LAU)Enseigne-nous ainsi à compter nos jours et que nous prenions un cœur de sagesse.
Psaumes 90.12 (DBY)Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un cœur sage.
Psaumes 90.12 (TAN)Apprends-nous donc à compter nos jours, pour que nous acquérions un cœur ouvert à la sagesse.
Psaumes 90.12 (VIG)Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu heurtes le pied contre la pierre.
Psaumes 90.12 (FIL)Apprenez-nous à reconnaître Votre droite, * et instruisez notre coeur dans la sagesse.
Psaumes 90.12 (SYN)Enseigne-nous à bien compter nos jours. Afin que notre cœur s’ouvre aux leçons de la sagesse !
Psaumes 90.12 (CRA)Enseigne-nous à bien compter nos jours.
afin que nous acquérions un cœur sage.
Psaumes 90.12 (BPC)Apprends-nous donc à bien compter nos jours, - afin que nous en retirions la sagesse du cœur.
Psaumes 90.12 (AMI)Enseignez-nous donc à bien compter nos jours, afin d’instruire notre cœur dans la véritable sagesse.

Langues étrangères

Psaumes 90.12 (LXX)ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
Psaumes 90.12 (VUL)in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
Psaumes 90.12 (SWA)Basi, utujulishe kuzihesabu siku zetu, Tujipatie moyo wa hekima.
Psaumes 90.12 (BHS)לִמְנֹ֣ות יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הֹודַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃