Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 9.20

Psaumes 9.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 9.20 (LSG)(9.21) Frappe-les d’épouvante, ô Éternel ! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes ! — Pause.
Psaumes 9.20 (NEG)Lève-toi, ô Éternel ! Que l’homme ne triomphe pas ! Que les nations soient jugées devant ta face !
Psaumes 9.20 (S21)Lève-toi, Éternel, que l’homme ne triomphe pas, que les nations soient jugées devant toi !
Psaumes 9.20 (LSGSN) Frappe -les d’épouvante , ô Éternel ! Que les peuples sachent qu’ils sont des hommes ! — Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 9.20 (BAN)Lève-toi, Éternel, que le mortel ne soit pas le plus fort !
Que les nations soient jugées devant ta face !

Les « autres versions »

Psaumes 9.20 (SAC)Levez-vous, Seigneur ! que l’homme ne s’affermisse pas dans sa puissance : que les nations soient jugées devant vous.
Psaumes 9.20 (MAR)Éternel, remplis-les de frayeur ; [et] que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah.
Psaumes 9.20 (OST)Lève-toi, Éternel ! Que l’homme ne prévale point, que les peuples soient jugés devant ta face !
Psaumes 9.20 (CAH)Lève-toi Iehovah, que le mortel ne soit pas arrogant ; - que les nations soient jugées devant toi.
Psaumes 9.20 (GBT)Levez-vous, Seigneur ; que l’homme ne s’affermisse pas dans sa puissance ; que les nations soient jugées devant vous.
Psaumes 9.20 (PGR)Lève-toi, Éternel, afin que l’homme ne s’élève pas, afin que les nations soient jugées devant toi !
Psaumes 9.20 (LAU)Lève-toi, Éternel ! ne permets pas au mortel d’être fort ; que les nations soient jugées devant ta face.
Psaumes 9.20 (DBY)Éternel ! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes. Sélah.
Psaumes 9.20 (TAN)Lève-toi, Seigneur ! Que le mortel ne triomphe pas ! Que les peuples soient appelés en jugement devant toi !
Psaumes 9.20 (VIG)Levez-vous, Seigneur ; que l’homme ne triomphe pas ; que les nations soient jugées devant votre face.
Psaumes 9.20 (FIL)Levez-Vous, Seigneur; que l’homme ne triomphe pas; * que les nations soient jugées devant Votre face.
Psaumes 9.20 (SYN)Éternel, répands sur elles la frayeur : Que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes ! Pause
Psaumes 9.20 (CRA)Lève-toi, Yahweh ! Que l’homme ne triomphe pas !
Que les nations soient jugées devant ta face !
Psaumes 9.20 (BPC)O Yahweh, frappe-les d’épouvante, - que les peuples apprennent qu’ils ne sont que des hommes ! (Pause. )
Psaumes 9.20 (AMI)Levez-vous, Seigneur, que l’homme ne s’affermisse pas dans sa puissance ; que les nations soient jugées devant vous.

Langues étrangères

Psaumes 9.20 (LXX)ἀνάστηθι κύριε μὴ κραταιούσθω ἄνθρωπος κριθήτωσαν ἔθνη ἐνώπιόν σου.
Psaumes 9.20 (VUL)exsurge Domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tuo
Psaumes 9.20 (SWA)Bwana, uwawekee kitisho, Mataifa na wajijue kuwa ni binadamu.
Psaumes 9.20 (BHS)(9.19) קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנֹ֑ושׁ יִשָּׁפְט֥וּ גֹ֝ויִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ׃