Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 86.3

Psaumes 86.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC On a dit de vous des choses glorieuses, ô cité de Dieu !
MARSeigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.
OSTAie pitié de moi, Seigneur ; car je crie à toi tout le jour.
CAHSois moi miséricordieux, Seigneur, car c’est toi que j’invoque tout le jour.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRPrends pitié de moi, Seigneur, car je t’implore tous les jours !
LAUAie pitié de moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYUse de grâce envers moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
ZAKPrends-moi en pitié, Seigneur, car vers toi je crie toute la journée.
VIGOn a dit de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu.
FILAyez pitié de moi, Seigneur, car j’ai crié vers Vous tout le jour; *
LSGAie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
SYNAie pitié de moi, Seigneur ; Car je crie vers toi tout le jour.
CRAAie pitié de moi, Seigneur,
car je crie vers toi tout le jour.
BPCAie pitié de moi, Seigneur, - car je crie vers toi tout le jour,
JERpitié pour moi, Seigneur, c’est toi que j’appelle tout le jour ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.
CHUGracie-moi, Adonaï ; oui, vers toi, je crie tout le jour.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPSeigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi.
S21Fais-moi grâce, Seigneur, car je crie à toi tout le jour.
KJFAie pitié de moi, ô SEIGNEUR; car je crie à toi chaque jour.
LXXδεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ σοῦ ἡ πόλις τοῦ θεοῦ διάψαλμα.
VULgloriosa dicta sunt de te civitas Dei diapsalma
BHSחָנֵּ֥נִי אֲדֹנָ֑י כִּ֥י אֵלֶ֥יךָ אֶ֝קְרָ֗א כָּל־הַיֹּֽום׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !