Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 81.11

Psaumes 81.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARMais mon peuple n’a point écouté ma voix, et Israël ne m’a point eu à gré.
OSTJe suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait remonter du pays d’Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
CAHJe suis Iehovah, ton Dieu, qui t’ai fait remonter du pays de Mitsraïm, ouvre ta bouche, et je la remplirai.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRJe suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai ramené de la terre d’Egypte. Ouvre ta bouche, je veux la remplir !…
LAUMoi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter de la terre d’Égypte ; ouvre ta bouche, et je la remplirai.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYMais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANJe suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte ;
Ouvre ta bouche, et je la remplirai !
ZAKMais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILCar Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai fait sortir de la terre d’Egypte. * Elargis ta bouche, et Je la remplirai.
LSG(81.12) Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, Israël ne m’a point obéi.
SYNMais mon peuple n’a pas écouté ma voix ; Les enfants d’Israël n’ont pas voulu m’obéir.
CRA«?C’est moi, Yahweh, ton Dieu,
qui t’ai fait monter du pays d’Égypte.
Ouvre la bouche, et je la remplirai.
BPCMais mon peuple n’a pas écouté ma voix, - et Israël ne m’a pas obéi,
JERc’est moi, Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait monter de la terre d’Égypte, ouvre large ta bouche, et je l’emplirai.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGJe suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Egypte;
Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

CHUMoi-même, IHVH-Adonaï, ton Elohîms, je t’ai fait monter de la terre de Misraîm. Élargis ta bouche, je la remplirai !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPje suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.”
S21Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !
KJFMais mon peuple n’a pas écouté ma voix; et Israël n’a pas voulu de moi.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(81.10) אָנֹכִ֨י׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !