Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.59

Psaumes 78.59 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.59 (LSG)Dieu entendit, et il fut irrité ; Il repoussa fortement Israël.
Psaumes 78.59 (NEG)Dieu entendit, et il fut irrité ; Il repoussa fortement Israël.
Psaumes 78.59 (S21)Dieu a entendu cela, et il a été irrité, il a durement rejeté Israël.
Psaumes 78.59 (LSGSN)Dieu entendit , et il fut irrité ; Il repoussa fortement Israël.

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.59 (BAN)Dieu entendit et fut irrité,
Il prit Israël en aversion ;

Les « autres versions »

Psaumes 78.59 (MAR)Dieu l’a ouï, et s’est mis en grande colère, et il a fort méprisé Israël.
Psaumes 78.59 (OST)Dieu l’entendit et s’indigna ; il prit Israël en aversion.
Psaumes 78.59 (CAH)Dieu l’entendit et s’emporta, et repoussa loin Israel.
Psaumes 78.59 (GBT)Dieu entendit leurs blasphèmes, et il les méprisa ; il réduisit Israël à la dernière humiliation.
Psaumes 78.59 (PGR)Dieu l’entendit, et fut irrité, et conçut pour Israël une grande aversion.
Psaumes 78.59 (LAU)Dieu l’entendit, et il fut transporté de courroux, et il prit Israël en grande aversion.
Psaumes 78.59 (DBY)Dieu l’entendit, et se mit en grande colère, et il méprisa fort Israël.
Psaumes 78.59 (TAN)Dieu entendit et s’emporta, eut un profond dégoût d’Israël.
Psaumes 78.59 (FIL)Dieu entendit, et Il méprisa Israël, * et Il le réduisit à la dernière humiliation.
Psaumes 78.59 (SYN)À cette vue, Dieu fut indigné ; Il prit Israël en profonde aversion.
Psaumes 78.59 (CRA)Dieu entendit et s’indigna,
il prit Israël en grande aversion.
Psaumes 78.59 (BPC)Dieu le sut et s’irrita, - et répudia loin de lui Israël ;
Psaumes 78.59 (AMI)Dieu entendit leurs blasphèmes, et il n’eut plus que du mépris pour Israël, qu’il réduisit à la dernière humiliation.

Langues étrangères

Psaumes 78.59 (SWA)Mungu akasikia, akaghadhibika, Akamkataa Israeli kabisa.
Psaumes 78.59 (BHS)שָׁמַ֣ע אֱ֭לֹהִים וַֽיִּתְעַבָּ֑ר וַיִּמְאַ֥ס מְ֝אֹ֗ד בְּיִשְׂרָאֵֽל׃