Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.21

Psaumes 78.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.21 (LSG)L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (NEG)L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (S21)L’Éternel a entendu cela, et il a été irrité ; un feu s’est allumé contre Jacob, et la colère a éclaté contre Israël
Psaumes 78.21 (LSGSN)L’Éternel entendit , et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.21 (BAN)C’est pourquoi l’Éternel, entendant cela, fut indigné,
Et un feu s’alluma contre Jacob,
La colère s’éleva contre Israël,

Les « autres versions »

Psaumes 78.21 (MAR)C’est pourquoi l’Éternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s’embrasa contre Jacob, et sa colère s’excita contre Israël.
Psaumes 78.21 (OST)Aussi l’Éternel l’entendit et s’indigna ; un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël ;
Psaumes 78.21 (CAH)C’est pourquoi Dieu l’entendit et fut indigné, un feu s’alluma contre Iâcob, et la colère s’éleva contre Israel.
Psaumes 78.21 (GBT)C’est pourquoi le Seigneur, les ayant entendus, usa de délai, et un feu s’alluma contre Jacob, et sa colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (PGR)Et à l’ouïe de ces propos, l’Éternel s’irrita, et un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (LAU)C’est pourquoi l’Éternel, ayant entendu, fut transporté de courroux ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (DBY)C’est pourquoi l’Éternel les entendit, et se mit en grande colère ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,
Psaumes 78.21 (TAN)C’est pourquoi l’Éternel, les ayant entendus, s’irrita ; un feu s’alluma contre Jacob, et sa colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (FIL)Lorsque le Seigneur eut entendu, Il attendit; * et un feu s’alluma contre Jacob, et la colère monta contre Israël;
Psaumes 78.21 (SYN)L’Éternel entendit ces murmures, et il en fut indigné ; Son brûlant courroux s’alluma contre Jacob ; Sa colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (CRA)Yahweh entendit et il fut irrité,
un feu s’alluma contre Jacob,
et la colère s’éleva contre Israël,
Psaumes 78.21 (BPC)Yahweh l’entendit, et il s’en indigna, - le feu de sa colère s’alluma contre Jacob, - son courroux s’éleva aussitôt contre Israël :
Psaumes 78.21 (AMI)C’est pourquoi le Seigneur, ayant entendu ces discours, différa de s’acquitter de ses promesses ; le feu de son indignation s’alluma contre Jacob, et sa colère s’éleva contre Israël,

Langues étrangères

Psaumes 78.21 (SWA)Hivyo Bwana aliposikia akaghadhibika; Moto ukawashwa juu ya Yakobo, Hasira nayo ikapanda juu ya Israeli.
Psaumes 78.21 (BHS)לָכֵ֤ן׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃