×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.21

Psaumes 78.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 78.21  L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 78.21  Oui, l’Éternel entendit et fut en courroux ;
Un feu s’alluma contre Jacob,
Et la colère s’éleva contre Israël,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 78.21  Le SEIGNEUR entendit, et il s’emporta ; un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78.21  L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,

Segond 21

Psaumes 78.21  L’Éternel a entendu cela, et il a été irrité ; un feu s’est allumé contre Jacob, et la colère a éclaté contre Israël

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78.21  L’Éternel entendit et s’emporta,
il alluma un feu contre Jacob,
contre Israël éclata sa colère,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 78.21  Alors, entendant cela, le Seigneur s’emporta :
un feu s’alluma contre Jacob,
la colère monta contre Israël,

Bible de Jérusalem

Psaumes 78.21  Alors Yahvé entendit, il s’emporta ; un feu flamba contre Jacob, et puis la Colère monta contre Israël,

Bible Annotée

Psaumes 78.21  C’est pourquoi l’Éternel, entendant cela, fut indigné, Et un feu s’alluma contre Jacob, La colère s’éleva contre Israël,

John Nelson Darby

Psaumes 78.21  C’est pourquoi l’Éternel les entendit, et se mit en grande colère ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,

David Martin

Psaumes 78.21  C’est pourquoi l’Éternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s’embrasa contre Jacob, et sa colère s’excita contre Israël.

Osterwald

Psaumes 78.21  Aussi l’Éternel l’entendit et s’indigna ; un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël ;

Auguste Crampon

Psaumes 78.21  Yahweh entendit et il fut irrité, un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël,

Lemaistre de Sacy

Psaumes 78.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 78.21  Aussi, IHVH-Adonaï entendit, il s’emporta ; un feu s’embrasa contre Ia’acob, et la fureur aussi montait contre Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 78.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 78.21  לָכֵ֤ן׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 78.21  When the LORD heard them, he was angry. The fire of his wrath burned against Jacob. Yes, his anger rose against Israel,