Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 78.1

Psaumes 78.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 78.1 (LSG)Cantique d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche !
Psaumes 78.1 (NEG)Cantique d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !
Psaumes 78.1 (S21)Cantique d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !
Psaumes 78.1 (LSGSN)Cantique d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche !

Les Bibles d'étude

Psaumes 78.1 (BAN)Méditation d’Asaph.
Écoute, ô mon peuple, mes instructions ;
Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.

Les « autres versions »

Psaumes 78.1 (SAC)Psaume d’Asaph. Ô Dieu ! les nations sont entrées dans votre héritage ; elles ont souillé votre temple ; elles ont réduit Jérusalem à être comme une cabane qui sert à garder les fruits.
Psaumes 78.1 (MAR)Maskil d’Asaph. Mon peuple, écoute ma Loi, prêtez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (OST)Maskil (cantique) d’Asaph. Écoute ma loi, ô mon peuple ! Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (CAH)Maskil d’Assaph.Mon peuple, prête l’oreille à mon enseignement, inclinez votre oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (GBT) Intelligence d’Asaph.
Mon peuple, soyez attentif à ma loi ; prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (PGR)Hymne d’Asaph. Mon peuple, écoute mes leçons ! Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche !
Psaumes 78.1 (LAU)Cantique d’Asaph.
Écoute ma loi, ô mon peuple ! Prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (DBY)Prête l’oreille à ma loi, mon peuple ! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (TAN)Maskîl d’Assaph. Écoute, ô mon peuple, mon enseignement, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (VIG)Psaume d’Asaph.O Dieu, les (des) nations sont venues dans votre héritage ; elles ont souillé votre saint temple ; elles ont fait de Jérusalem une cabane à garder les fruits.
Psaumes 78.1 (FIL)Instruction d’Asaph. Mon peuple, écoutez Ma loi; * prêtez l’oreille aux paroles de Ma bouche.
Psaumes 78.1 (SYN)Hymne d’Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions ! Prête l’oreille aux paroles de ma bouche !
Psaumes 78.1 (CRA)Cantique d’Asaph.
écoute, ô mon peuple, mon enseignement ;
prête l’oreille aux paroles de ma bouche.
Psaumes 78.1 (BPC)Ode d’Asaph. O mon peuple, écoute mon enseignement, - prête l’oreille aux paroles de mes lèvres :
Psaumes 78.1 (AMI)Méditation d’Asaph.
Écoutez ma loi, ô mon peuple ! et rendez vos oreilles attentives aux paroles de ma bouche.

Langues étrangères

Psaumes 78.1 (LXX)ψαλμὸς τῷ Ασαφ ὁ θεός ἤλθοσαν ἔθνη εἰς τὴν κληρονομίαν σου ἐμίαναν τὸν ναὸν τὸν ἅγιόν σου ἔθεντο Ιερουσαλημ εἰς ὀπωροφυλάκιον.
Psaumes 78.1 (VUL)psalmus Asaph Deus venerunt gentes in hereditatem tuam polluerunt templum sanctum tuum posuerunt Hierusalem in pomorum custodiam
Psaumes 78.1 (SWA)Enyi watu wangu, sikilizeni sheria yangu, Tegeni masikio kwa maneno ya kinywa changu.
Psaumes 78.1 (BHS)מַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף הַאֲזִ֣ינָה עַ֭מִּי תֹּורָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֝זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־פִֽי׃