×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 76.8

Psaumes 76.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 76.8  (76.9) Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ; La terre effrayée s’est tenue tranquille,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 76.8  C’est toi qui es redoutable, toi !
Qui peut tenir en face de toi, au temps de ta colère ?

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 76.8  (76:9) Du ciel tu as fait entendre le verdict ; la terre a eu peur, elle s’est tenue tranquille,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 76.8  Tu es redoutable, ô toi ! Qui peut te résister, quand ta colère éclate ?

Segond 21

Psaumes 76.8  Toi, tu es redoutable. Qui peut te résister quand ta colère éclate ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 76.8  Que tu es redoutable !
Qui tiendrait devant toi quand ta colère éclate ?

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 76.8  C’est toi qui es terrifiant ;
qui tiendrait devant toi
lors de ta colère ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 76.8  Toi, toi le terrible ! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur ?

Bible Annotée

Psaumes 76.8  Tu es redoutable, toi ! Et qui peut subsister devant toi, Dès que s’élève ta colère ?

John Nelson Darby

Psaumes 76.8  Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur, et se tint tranquille,

David Martin

Psaumes 76.8  Tu as fait entendre des cieux le jugement ; la terre en a eu peur, et s’est tenue dans le silence.

Osterwald

Psaumes 76.8  Tu es redoutable, toi ! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère ?

Auguste Crampon

Psaumes 76.8  Tu es redoutable, toi ! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate ?

Lemaistre de Sacy

Psaumes 76.8  Dieu nous rejettera-t-il donc pour toujours ? ou ne pourra-t-il plus se résoudre à nous être favorable ?

André Chouraqui

Psaumes 76.8  Toi, le terrible, toi, qui se dressera en face de toi depuis ta fureur ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 76.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 76.8  (76.7) אַתָּ֤ה׀ נֹ֥ורָא אַ֗תָּה וּמִֽי־יַעֲמֹ֥ד לְפָנֶ֗יךָ מֵאָ֥ז אַפֶּֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 76.8  From heaven you sentenced your enemies; the earth trembled and stood silent before you.