Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 76.10

Psaumes 76.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 76.10 (LSG)(76.11) L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Psaumes 76.10 (NEG)Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. – Pause.
Psaumes 76.10 (S21)lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les humbles de la terre. –   Pause.
Psaumes 76.10 (LSGSN) L’homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

Les Bibles d'étude

Psaumes 76.10 (BAN)Quand tu te levas, ô Dieu, pour juger,
Pour sauver tous les malheureux de la terre.
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 76.10 (SAC)Dieu oubliera-t-il sa bonté compatissante envers les hommes  ? sa colère arrêtera-t-elle le cours de ses miséricordes ?
Psaumes 76.10 (MAR)Certainement la colère de l’homme retournera à ta louange : tu garrotteras le reste de [ces] hommes violents.
Psaumes 76.10 (OST)Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)
Psaumes 76.10 (CAH)Lorsque Dieu se lève pour (rendre) la justice, pour secourir tous les affligés de la terre. Selah.
Psaumes 76.10 (GBT)Lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, pour sauver tous ceux qui sont humbles et pacifiques sur la terre.
Psaumes 76.10 (PGR)lorsque Dieu se leva pour juger, pour porter secours à tous les affligés de la terre. (Pause)
Psaumes 76.10 (LAU)La terre craignit et se tint tranquille lorsque Dieu se leva pour le jugement, pour sauver tous les affligés de la terre. (Sélah.)
Psaumes 76.10 (DBY)Car la colère de l’homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère.
Psaumes 76.10 (TAN)quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. Sélah !
Psaumes 76.10 (VIG)Dieu oubliera-t-il d’avoir pitié ? et, (ou) dans sa colère, arrêtera-t-il (contiendra-t-il) ses miséricordes ?
Psaumes 76.10 (FIL)lorsque Dieu S’est levé pour rendre justice, * afin de sauver tous ceux qui sont doux sur la terre.
Psaumes 76.10 (SYN)La fureur même de l’homme tourne à ta louange, Et ton propre courroux est le glaive dont tu restes armé.
Psaumes 76.10 (CRA)lorsque Dieu s’est levé pour faire justice,
pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
Psaumes 76.10 (BPC)Car la colère de l’homme tourne à ta gloire, - son reste de fureur, tu t’en fais une parure
Psaumes 76.10 (AMI)lorsque Dieu s’est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux et paisibles sur la terre.

Langues étrangères

Psaumes 76.10 (LXX)ἢ ἐπιλήσεται τοῦ οἰκτιρῆσαι ὁ θεὸς ἢ συνέξει ἐν τῇ ὀργῇ αὐτοῦ τοὺς οἰκτιρμοὺς αὐτοῦ διάψαλμα.
Psaumes 76.10 (VUL)aut obliviscetur misereri Deus aut continebit in ira sua misericordias suas diapsalma
Psaumes 76.10 (SWA)Maana hasira ya binadamu itakusifu, Masalio ya hasira utajifunga kama mshipi.
Psaumes 76.10 (BHS)(76.9) בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּ֥ט אֱלֹהִ֑ים לְהֹושִׁ֖יעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶ֣רֶץ סֶֽלָה׃