×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 72.15

Psaumes 72.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 72.15  Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 72.15  On vivra et on lui donnera de l’or de Saba ;
On priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 72.15  Qu’il vive, et qu’on lui donne de l’or de Saba ! Qu’on prie pour lui sans cesse, qu’on le bénisse constamment !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72.15  Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Segond 21

Psaumes 72.15  Que le roi vive ! On lui donnera de l’or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 72.15  Que notre roi vive longtemps ! Il recevra l’or de Saba.
Que l’on prie pour lui sans relâche ! Qu’on le bénisse tous les jours !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 72.15  Qu’il vive ! On lui donnera l’or de Saba,
on priera pour lui sans relâche,
on le bénira tous les jours !

Bible de Jérusalem

Psaumes 72.15  (Qu’il vive et que lui soit donné l’or de Saba ! ) On priera pour lui sans relâche, tout le jour, on le bénira.

Bible Annotée

Psaumes 72.15  Et il vivra, et il lui donnera de l’or de Schéba ; On priera pour lui continuellement, Chaque jour on le bénira.

John Nelson Darby

Psaumes 72.15  Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.

David Martin

Psaumes 72.15  Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement ; et on le bénira chaque jour.

Osterwald

Psaumes 72.15  Il vivra et on lui donnera de l’or de Shéba ; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.

Auguste Crampon

Psaumes 72.15  Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba ; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 72.15  Si je disais en moi-même , que je parlerais de la sorte, j’ai reconnu ne pouvoir le faire sans condamner toute la sainte société de vos enfants.

André Chouraqui

Psaumes 72.15  Il vit et il lui donne de l’or de Sheba, il prie pour lui en permanence tout le jour ; il le bénit.

Zadoc Kahn

Psaumes 72.15  Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 72.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 72.15  וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לֹו֮ מִזְּהַ֪ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲדֹ֣ו תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יֹּ֗ום יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 72.15  Long live the king! May the gold of Sheba be given to him. May the people always pray for him and bless him all day long.