Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 72.15

Psaumes 72.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 72.15 (LSG)Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Psaumes 72.15 (NEG)Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Psaumes 72.15 (S21)Que le roi vive ! On lui donnera de l’or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.
Psaumes 72.15 (LSGSN)Ils vivront , et lui donneront de l’or de Séba ; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

Les Bibles d'étude

Psaumes 72.15 (BAN)Et il vivra, et il lui donnera de l’or de Schéba ;
On priera pour lui continuellement,
Chaque jour on le bénira.

Les « autres versions »

Psaumes 72.15 (SAC)Si je disais en moi-même, que je parlerais de la sorte, j’ai reconnu ne pouvoir le faire sans condamner toute la sainte société de vos enfants.
Psaumes 72.15 (MAR)Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement ; et on le bénira chaque jour.
Psaumes 72.15 (OST)Il vivra et on lui donnera de l’or de Shéba ; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
Psaumes 72.15 (CAH)Il vivra ; on lui donnera (mieux que) de l’or de Schebâ ; on priera pour lui sans cesse ; tout le jour on le bénira.
Psaumes 72.15 (GBT)Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie ; on sera dans de perpétuelles adorations à son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour.
Psaumes 72.15 (PGR)Et ils auront la vie, et il leur donnera de l’or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment ; toujours ils le béniront.
Psaumes 72.15 (LAU)Et ils vivront et lui donneront de l’or de Scheba, et prieront pour lui continuellement ; ils le béniront chaque jour.
Psaumes 72.15 (DBY)Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.
Psaumes 72.15 (TAN)Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba ; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront :
Psaumes 72.15 (VIG)Si j’avais dit : Je parlerai en ce sens, j’aurais condamné la race de vos enfants.
Psaumes 72.15 (FIL)Et Il vivra, et on Lui donnera de l’or d’Arabie; on L’adorera sans cesse, * tout le jour on Le bénira.
Psaumes 72.15 (SYN)Que le roi vive et qu’on lui donne de l’or de Saba ! Qu’on prie pour lui, en tout temps. Qu’on le bénisse chaque jour !
Psaumes 72.15 (CRA)Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba ;
ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
Psaumes 72.15 (BPC)Et le pauvre vivra, et lui leur donnera l’or de Saba ; - et l’on priera pour lui sans cesse, - on le bénira perpétuellement.
Psaumes 72.15 (AMI)Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, on adressera de perpétuelles prières à son intention, et les peuples le béniront durant tout le jour.

Langues étrangères

Psaumes 72.15 (LXX)εἰ ἔλεγον διηγήσομαι οὕτως ἰδοὺ τῇ γενεᾷ τῶν υἱῶν σου ἠσυνθέτηκα.
Psaumes 72.15 (VUL)si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
Psaumes 72.15 (SWA)Basi na aishi; Na wampe dhahabu ya Sheba; Na wamwombee daima; Na kumbariki mchana kutwa.
Psaumes 72.15 (BHS)וִיחִ֗י וְיִתֶּן־לֹו֮ מִזְּהַ֪ב שְׁ֫בָ֥א וְיִתְפַּלֵּ֣ל בַּעֲדֹ֣ו תָמִ֑יד כָּל־הַ֝יֹּ֗ום יְבָרֲכֶֽנְהֽוּ׃