Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.4

Psaumes 69.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 69.4 (LSG)(69.5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
Psaumes 69.4 (NEG)Je m’épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
Psaumes 69.4 (S21)Je m’épuise à crier, mon gosier se dessèche, mes yeux se fatiguent dans l’attente de mon Dieu.
Psaumes 69.4 (LSGSN) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants , ceux qui veulent me perdre , Qui sont à tort mes ennemis . Ce que je n’ai pas dérobé , il faut que je le restitue .

Les Bibles d'étude

Psaumes 69.4 (BAN)Je m’épuise à crier, mon gosier est desséché ;
Mes yeux se consument, à force d’attendre mon Dieu.

Les « autres versions »

Psaumes 69.4 (SAC)que ceux qui me disent des paroles de raillerie et d’insulte, soient renversés aussitôt avec honte.
Psaumes 69.4 (MAR)Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête ; ceux qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se sont renforcés : j’ai alors rendu ce que je n’avais point ravi.
Psaumes 69.4 (OST)Je suis las de crier ; ma gorge est desséchée ; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.
Psaumes 69.4 (CAH)Je suis fatigué par mes cris, mon gosier est desséché, mes yeux s’épuisent en attendant (le secours) de mon Dieu.
Psaumes 69.4 (GBT)Je me suis fatigué à crier, ma voix s’en est enrouée ; mes yeux se sont éteints à force d’être attentifs vers Dieu.
Psaumes 69.4 (PGR)Je suis las à force de crier, mon gosier est brûlant ; mes yeux se consument, dans l’attente de mon Dieu.
Psaumes 69.4 (LAU)Je m’épuise à crier ; mon gosier est desséché ; mes yeux se consument pendant que je regarde vers mon Dieu.
Psaumes 69.4 (DBY)Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
Psaumes 69.4 (TAN)Je suis exténué à force de crier, ma gorge est enflammée, mes yeux sont éteints à force d’attendre l’aide de mon Dieu.
Psaumes 69.4 (VIG)Qu’ils reculent en arrière et soient dans la confusion, ceux qui me veulent du mal. Qu’ils reculent aussitôt, rougissant de honte, ceux qui me disent : Va ! va (Triomphe, triomphe) !
Psaumes 69.4 (FIL)Je me suis fatigué à crier, ma gorge en a été enrouée; * mes yeux se sont épuisés, tandis que j’attends mon Dieu.
Psaumes 69.4 (SYN)Ceux qui me haïssent sans motif Sont plus nombreux que les cheveux de ma tête. Ils sont puissants, les ennemis Qui veulent injustement me détruire ; Je dois restituer ce que je n’ai pas ravi !
Psaumes 69.4 (CRA)Je m’épuise à crier ; mon gosier est en feu ;
mes yeux se consument dans l’attente de mon Dieu.
Psaumes 69.4 (BPC)Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête - ceux qui me détestent sans sujet, Ils sont forts, ceux qui sans motif travaillent à ma perte, - ce que je n’ai pas volé, maintenant, je dois le rendre !
Psaumes 69.4 (AMI)Je me suis fatigué à crier, et ma gorge en a été enrouée ; mes yeux se sont épuisés par la longue attente qui les tient attachés sur mon Dieu.

Langues étrangères

Psaumes 69.4 (LXX)ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε.
Psaumes 69.4 (VUL)avertantur retrorsum et erubescant qui volunt mihi mala avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi; euge euge
Psaumes 69.4 (SWA)Wanaonichukia bure ni wengi Kuliko nywele za kichwa changu. Watakao kunikatilia mbali wamekuwa hodari, Adui zangu kwa sababu isiyo kweli. Hata mimi nalilipishwa kwa nguvu Vitu nisivyovichukua.
Psaumes 69.4 (BHS)(69.3) יָגַ֣עְתִּי בְקָרְאִי֮ נִחַ֪ר גְּרֹ֫ונִ֥י כָּל֥וּ עֵינַ֑י מְ֝יַחֵ֗ל לֵאלֹהָֽי׃