Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 63.7

Psaumes 63.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 63.7 (LSG)(63.8) Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Psaumes 63.7 (NEG)Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.7 (S21)lorsque je penserai à toi sur mon lit, lorsque je méditerai sur toi pendant les heures de la nuit.
Psaumes 63.7 (LSGSN) Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.

Les Bibles d'étude

Psaumes 63.7 (BAN)Lorsqu’il me souvient de toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit ;

Les « autres versions »

Psaumes 63.7 (SAC)Ils ont cherché des crimes pour m’en accuser  ; mais ils se sont épuisés inutilement dans ces recherches. L’homme entrera dans le plus profond de son cœur,
Psaumes 63.7 (MAR)Parce que tu m’as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l’ombre de tes ailes.
Psaumes 63.7 (OST)Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.7 (CAH)Lorsque je me souviens de toi sur ma couche, je médite sur toi dans les veilles (de la nuit).
Psaumes 63.7 (GBT)Je me souviendrai de vous sur ma couche dès le matin ; je méditerai sur vous,
Psaumes 63.7 (PGR)Quand ta pensée me revient sur ma couche, c’est sur toi que je médite durant les veilles.
Psaumes 63.7 (LAU)Quand je me souviens de toi sur mon lit, je passe les veilles à méditer sur toi ;
Psaumes 63.7 (DBY)Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
Psaumes 63.7 (TAN)lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
Psaumes 63.7 (VIG)Ils ont inventé (cherché avec soin) des crimes (contre moi) ; ils se sont épuisés dans une profonde recherche. L’homme pénétrera au fond de son cœur,
Psaumes 63.7 (FIL)Si je me souviens de Vous sur ma couche, dès le matin je méditerai sur Vous. *
Psaumes 63.7 (SYN)Car tu as été mon secours : Aussi entonnerai-je des chants joyeux à l’ombre de tes ailes.
Psaumes 63.7 (CRA)Quand je pense à toi sur ma couche,
je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Psaumes 63.7 (BPC)Car tu es mon appui, - je tressaille à l’ombre de tes ailes ;
Psaumes 63.7 (AMI)Lorsque je me souviens de vous étant sur mon lit, je passe les veilles dans la méditation de votre grandeur.

Langues étrangères

Psaumes 63.7 (LXX)ἐξηρεύνησαν ἀνομίας ἐξέλιπον ἐξερευνῶντες ἐξερευνήσει προσελεύσεται ἄνθρωπος καὶ καρδία βαθεῖα.
Psaumes 63.7 (VUL)scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altum
Psaumes 63.7 (SWA)Maana Wewe umekuwa msaada wangu, Na uvulini mwa mbawa zako nitashangilia.
Psaumes 63.7 (BHS)(63.6) אִם־זְכַרְתִּ֥יךָ עַל־יְצוּעָ֑י בְּ֝אַשְׁמֻרֹ֗ות אֶהְגֶּה־בָּֽךְ׃