×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 53.3

Psaumes 53.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 53.3  (53.4) Tous sont égarés, tous sont pervertis ; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 53.3  Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

Segond 21

Psaumes 53.3  Du haut du ciel, Dieu observe les hommes pour voir s’il y en a un qui est intelligent, qui cherche Dieu.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 53.3  Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

John Nelson Darby

Psaumes 53.3  Ils se sont tous retirés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.

David Martin

Psaumes 53.3  Ils se sont tous retirés en arrière, [et] se sont tous rendus odieux : il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul.

Ostervald

Psaumes 53.3  Dieu, du haut des cieux, jette ses regards sur les fils des hommes, pour voir s’il en est un qui ait de l’intelligence, qui recherche Dieu.

Lausanne

Psaumes 53.3  Dieu abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes pour voir s’il y a quelqu’un qui agisse sagement, qui recherche Dieu.

Vigouroux

Psaumes 53.3  O Dieu, sauvez-moi par votre nom, et rendez-moi justice (jugez-moi) par votre puissance.[53.3 Votre nom. Voir, pour la vraie signification de ces mots, Psaumes, 51, 11. ― Jugez-moi ; etc. Usez de votre puissance pour juger entre Saül et moi ; et punissez les Ziphéens, qui, le plus injustement du monde, m’ont trahi et découvert à mon adversaire. Remarquons, en passant, que le verbe hébreu, qui signifie primitivement juger, exprime aussi quelquefois les effets du jugement, punir, châtier.] [53.3-5 Plaintes du Psalmiste.]

Auguste Crampon

Psaumes 53.3  Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, pour voir s’il se trouve quelqu’un d’intelligent, quelqu’un qui cherche Dieu.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 53.3  Sauvez-moi, ô Dieu ! par la vertu de votre nom ; et faites éclater votre puissance en jugeant en ma faveur.

Zadoc Kahn

Psaumes 53.3  Tous ils ont dévié, ensemble ils sont pervertis; personne n’agit bien, pas même un seul.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 53.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 53.3  (53.2) אֱֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאֹות הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃

La Vulgate

Psaumes 53.3  Deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica me