×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 52.1

Psaumes 52.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 52.1  (52.1) Au chef des chantres. Cantique de David. (52.2) À l’occasion du rapport que Doëg, l’Édomite, vint faire à Saül, en lui disant : David s’est rendu dans la maison d’Achimélec. (52.3) Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran ? La bonté de Dieu subsiste toujours.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 52.1  Au chef de chœur. Poème de David.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 52.1  Du chef de chœur. Poème. De David. (52–2) Lorsque Doëg l’Édomite vint dire à Saül : David s’est rendu chez Ahimélek. (52–3) Pourquoi es–tu fier du mal, triste héros ? La fidélité de Dieu ne cesse pas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 52.1  Au chef des chantres. Cantique de David.

Segond 21

Psaumes 52.1  Au chef de chœur. Cantique de David,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 52.1  Au chef de chœur : une méditation de David,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 52.1  Du chef de chœur. Instruction de David.

Bible de Jérusalem

Psaumes 52.1  Du maître de chant. Poème. De David.

Bible Annotée

Psaumes 52.1  Au maître chantre. Méditation de David.

John Nelson Darby

Psaumes 52.1  Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort ? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour.

David Martin

Psaumes 52.1  Maskil de David, donné au maître chantre. Sur ce que Doëg Iduméen vint à Saül, et lui rapporta, disant : David est venu en la maison d’Ahimélec. Pourquoi te vantes-tu du mal, vaillant homme ? La gratuité du [Dieu] Fort dure tous les jours.

Osterwald

Psaumes 52.1  Au maître-chantre. Maskil (cantique) de David ;

Auguste Crampon

Psaumes 52.1  Au maître de chant. Cantique de David.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 52.1  Pour la fin, sur Mahéleth, intelligence à David.

André Chouraqui

Psaumes 52.1  Au chorège. Perspicace. De David.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 52.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 52.1  לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 52.1  For the choir director: A psalm of David, regarding the time Doeg the Edomite told Saul that Ahimelech had given refuge to David. You call yourself a hero, do you? Why boast about this crime of yours, you who have disgraced God's people?