Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 51.20

Psaumes 51.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 51.20 (NEG)Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem !
Psaumes 51.20 (S21)Dans ta grâce, fais du bien à Sion, construis les murs de Jérusalem !

Les Bibles d'étude

Psaumes 51.20 (BAN)Répands dans ta faveur tes bienfaits sur Sion, édifie les murs de Jérusalem.

Les « autres versions »

Psaumes 51.20 (OST)Fais du bien à Sion dans ta bienveillance ; édifie les murs de Jérusalem.
Psaumes 51.20 (CAH)Fais du bien à Tsion, par ta faveur, rebâtis les murailles de Ierouschalaïm (Jérusalem).
Psaumes 51.20 (GBT)Dans votre amour, Seigneur, traitez favorablement Sion, afin que les murs de Jérusalem soient bâtis :
Psaumes 51.20 (LAU)Fais du bien à Sion, selon ta bienveillance ; bâtis les murs de Jérusalem.
Psaumes 51.20 (TAN)Ah ! dans ta bienveillance, daigne restaurer Sion, rebâtir les murailles de Jérusalem.
Psaumes 51.20 (FIL)Seigneur, traitez favorablement Sion dans Votre bonté, * afin que les murs de Jérusalem soient bâtis.
Psaumes 51.20 (CRA)Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion,
bâtis les murs de Jérusalem !
Psaumes 51.20 (AMI)Seigneur, traitez favorablement Sion, et faites-lui sentir les effets de votre bonté, afin que les murs de Jérusalem soient relevés.

Langues étrangères

Psaumes 51.20 (BHS)(51.18) הֵיטִ֣יבָה בִ֭רְצֹונְךָ אֶת־צִיֹּ֑ון תִּ֝בְנֶ֗ה חֹומֹ֥ות יְרוּשָׁלִָֽם׃