Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 46.9

Psaumes 46.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 46.9 (LSG)(46.10) C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre ; Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. —
Psaumes 46.9 (NEG)Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel, Les ravages qu’il a opérés sur la terre !
Psaumes 46.9 (S21)Venez contempler ce que l’Éternel a fait, les actes dévastateurs qu’il a accomplis sur la terre !
Psaumes 46.9 (LSGSN) C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre ; Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance, Il a consumé Par le feu les chars de guerre.

Les Bibles d'étude

Psaumes 46.9 (BAN)Venez, contemplez les exploits de l’Éternel, Les ravages qu’il a faits sur la terre.

Les « autres versions »

Psaumes 46.9 (SAC)Dieu régnera sur les nations : Dieu est assis sur son saint trône.
Psaumes 46.9 (MAR)Il a fait cesser les guerres jusques au bout de la terre ; il rompt les arcs, il brise les hallebardes, il brûle les chariots par feu.
Psaumes 46.9 (OST)Venez, contemplez les exploits de l’Éternel, les ravages qu’il a faits sur la terre.
Psaumes 46.9 (CAH)Allez, voyez les œuvres de Iehovah qui a opéré des dévastations sur la terre.
Psaumes 46.9 (GBT)Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges signalés qu’il opère sur la terre
Psaumes 46.9 (PGR)Venez et contemplez les faits de l’Éternel, comme Il a ravagé la terre.
Psaumes 46.9 (LAU)Venez, contemplez les hauts faits de l’Éternel, qui fait des désolations sur la terre.
Psaumes 46.9 (DBY)Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
Psaumes 46.9 (TAN)Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel, qui a opéré des ruines sur la terre !
Psaumes 46.9 (VIG)Dieu régnera sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône.
Psaumes 46.9 (FIL)Venez, et voyez les oeuvres du Seigneur, les prodiges qu’Il a opérés sur la terre, *
Psaumes 46.9 (SYN)Il fait cesser les combats jusqu’aux extrémités du monde ; Il rompt les arcs et brise les lances ; Il brûle les chars au feu.
Psaumes 46.9 (CRA)Venez, contemplez les œuvres de Yahweh,
les dévastations qu’il a opérées sur la terre !
Psaumes 46.9 (BPC)Il met fin aux combats jusqu’aux extrémités du monde, - il brise l’arc, il rompt la lance, - il jette les chars au feu,
Psaumes 46.9 (AMI)Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu’il a fait paraître sur la terre, en faisant cesser toutes les guerres jusqu’au bout de l’univers.

Langues étrangères

Psaumes 46.9 (LXX)ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ.
Psaumes 46.9 (VUL)regnavit Deus super gentes Deus sedit super sedem sanctam suam
Psaumes 46.9 (SWA)Avikomesha vita hata mwisho wa dunia; Avunja uta, akata mkuki, achoma moto magari.
Psaumes 46.9 (BHS)(46.8) לְֽכוּ־חֲ֭זוּ מִפְעֲלֹ֣ות יְהוָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֖ם שַׁמֹּ֣ות בָּאָֽרֶץ׃