×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.5

Psaumes 44.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 44.5  (44.6) Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 44.5  C’est toi qui es mon roi, ô Dieu :
Ordonne le salut de Jacob !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 44.5  (44:6) Avec toi, nous renversons nos adversaires ; par ton nom, nous écrasons ceux qui se dressent contre nous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.5  Ô Dieu ! tu es mon roi : Ordonne la délivrance de Jacob !

Segond 21

Psaumes 44.5  Ô Dieu, tu es mon roi : ordonne la délivrance de Jacob !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 44.5  C’est toi, ô Dieu, qui es mon roi
et qui décides le salut de Jacob.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 44.5  O Dieu, toi qui es mon roi,
commande, et Jacob vaincra.

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.5  C’est toi, mon Roi, mon Dieu, qui décidais les victoires de Jacob ;

Bible Annotée

Psaumes 44.5  Toi, ô Dieu, tu es mon roi : Ordonne la délivrance de Jacob !

John Nelson Darby

Psaumes 44.5  Avec toi, nous frapperons nos adversaires ; par ton nom, nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous.

David Martin

Psaumes 44.5  Avec toi nous battrons nos adversaires, par ton Nom nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous.

Osterwald

Psaumes 44.5  C’est toi, ô Dieu ! qui es mon Roi ; ordonne la délivrance de Jacob.

Auguste Crampon

Psaumes 44.5  C’est toi qui es mon roi, ô Dieu : ordonne le salut de Jacob !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 44.5   et signalez-vous. Étendez vos succès, et régnez par la vérité, par la douceur et par la justice ; et votre droite vous fera faire des progrès merveilleux.

André Chouraqui

Psaumes 44.5  Toi, lui, mon roi, Elohîms, ordonne les saluts de Ia’acob !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.5  (44.4) אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּעֹ֥ות יַעֲקֹֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 44.5  Only by your power can we push back our enemies; only in your name can we trample our foes.