×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 40.9

Psaumes 40.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 40.9  (40.10) J’annonce la justice dans la grande assemblée ; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 40.9  Je prends plaisir à faire ta volonté, mon Dieu !
Et ta loi est au fond de mon cœur.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 40.9  (40:10) J’annonce la bonne nouvelle de la justice dans l’assemblée nombreuse ; regarde, je ne ferme pas mes lèvres, SEIGNEUR, tu le sais !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 40.9  Je veux faire ta volonté, mon Dieu ! Et ta loi est au fond de mon cœur.

Segond 21

Psaumes 40.9  pour faire ta volonté, mon Dieu. C’est ce que je désire, et ta loi est gravée au fond de mon cœur. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 40.9  Je prends plaisir à faire ta volonté, mon Dieu,
et ta Loi est gravée tout au fond de mon cœur.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 40.9  Mon Dieu, je veux faire ce qui te plaît,
et ta loi est tout au fond de moi. »

Bible de Jérusalem

Psaumes 40.9  de faire tes volontés ; mon Dieu, j’ai voulu ta loi au profond de mes entrailles.

Bible Annotée

Psaumes 40.9  J’ai pris plaisir, ô mon Dieu, à faire ta volonté, Et ta loi est au-dedans de mes entrailles.

John Nelson Darby

Psaumes 40.9  J’ai annoncé la justice dans la grande congrégation ; voici, je n’ai point retenu mes lèvres, Éternel ! tu le sais.

David Martin

Psaumes 40.9  J’ai prêché ta justice dans la grande assemblée ; voilà, je n’ai point retenu mes lèvres ; tu le sais, ô Éternel !

Osterwald

Psaumes 40.9  Mon Dieu, j’ai pris plaisir à faire ta volonté, et ta loi est au-dedans de mes entrailles.

Auguste Crampon

Psaumes 40.9  Je veux faire ta volonté, ô mon Dieu, et ta loi est au fond de mon cœur. »

Lemaistre de Sacy

Psaumes 40.9  Ils ont arrêté une chose très-injuste contre moi : mais celui qui dort, ne pourra-t-il donc pas se relever ?

André Chouraqui

Psaumes 40.9  Faire ton vouloir, Elohaï ; je le désire, ta tora dans mes viscères.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 40.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 40.9  (40.8) לַֽעֲשֹֽׂות־רְצֹונְךָ֣ אֱלֹהַ֣י חָפָ֑צְתִּי וְ֝תֹֽורָתְךָ֗ בְּתֹ֣וךְ מֵעָֽי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 40.9  I have told all your people about your justice. I have not been afraid to speak out, as you, O LORD, well know.