Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 40.10

Psaumes 40.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 40.10 (LSG)(40.11) Je ne retiens pas dans mon cœur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut ; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.
Psaumes 40.10 (NEG)J’annonce la justice dans la grande assemblée ; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais !
Psaumes 40.10 (S21)J’annonce la justice dans la grande assemblée, je ne ferme pas mes lèvres, Éternel, tu le sais.
Psaumes 40.10 (LSGSN) Je ne retiens Pas dans mon cœur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut ; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.

Les Bibles d'étude

Psaumes 40.10 (BAN)J’ai annoncé la justice dans une grande assemblée ; Voici, je n’ai pas fermé mes lèvres, Éternel, tu le sais !

Les « autres versions »

Psaumes 40.10 (SAC)Car l’homme avec lequel je vivais en paix, en qui je me suis même confié, et qui mangeait de mes pains, a fait éclater sa trahison contre moi.
Psaumes 40.10 (MAR)Je n’ai point caché ta justice, [qui est] au-dedans de mon cœur ; j’ai déclaré ta fidélité et ta délivrance ; je n’ai point scellé ta gratuité ni ta vérité dans la grande assemblée.
Psaumes 40.10 (OST)J’ai annoncé ta justice dans la grande assemblée ; voici, je ne tiens pas mes lèvres fermées, tu le sais, ô Éternel !
Psaumes 40.10 (CAH)J’annonce la justice dans une grande assemblée ; voici que je ne ferme point mes lèvres [Iehovah, tu le sais].
Psaumes 40.10 (GBT)J’ai annoncé votre justice dans une grande assemblée, et j’ai résolu de ne point fermer mes lèvres ; Seigneur, vous le savez.
Psaumes 40.10 (PGR)Je proclame [ta] justice dans la grande assemblée ; voici, je ne tiens point mes lèvres fermées : Éternel, tu le sais !
Psaumes 40.10 (LAU)J’apporte la bonne nouvelle de la justice dans la grande congrégation ; voici, je ne retiens point mes lèvres, ô Éternel ! toi, tu le sais.
Psaumes 40.10 (DBY)Je n’ai point caché ta justice au dedans de mon cœur ; j’ai parlé de ta fidélité et de ton salut ; je n’ai point célé ta bonté et ta vérité dans la grande congrégation.
Psaumes 40.10 (TAN)J’ai proclamé ton équité dans une nombreuse assemblée, voici, je n’ai pas tenu mes lèvres closes : Éternel, toi, tu le sais.
Psaumes 40.10 (VIG)Même l’homme de mon intimité (ma paix), en qui je me suis confié, et qui mangeait mon pain, a fait éclater sa trahison contre moi.
Psaumes 40.10 (FIL)J’ai publié Votre justice dans une grande assemblée: * je ne fermerai pas mes lèvres, Seigneur, Vous le savez.
Psaumes 40.10 (SYN)Je ne fais pas de ta justice un secret caché dans mon cœur ; Je proclame ta fidélité et tes délivrances ; Je ne tais point ta bonté ni ta vérité. Devant la foule assemblée.
Psaumes 40.10 (CRA)J’annoncerai la justice dans une grande assemblée ;
je ne fermerai pas mes lèvres,
Yahweh, tu le sais.
Psaumes 40.10 (BPC)Ta justice, je ne la renferme pas au fond de mon cœur, - ta fidélité et ton salut, je les proclame ; Je ne tais point ta miséricorde, - ni ta vérité, devant la foule assemblée !
Psaumes 40.10 (AMI)J’ai publié votre justice dans une grande assemblée et j’ai résolu de ne point fermer mes lèvres, Seigneur, vous le connaissez.

Langues étrangères

Psaumes 40.10 (LXX)καὶ γὰρ ὁ ἄνθρωπος τῆς εἰρήνης μου ἐφ’ ὃν ἤλπισα ὁ ἐσθίων ἄρτους μου ἐμεγάλυνεν ἐπ’ ἐμὲ πτερνισμόν.
Psaumes 40.10 (VUL)etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
Psaumes 40.10 (SWA)Sikusitiri haki yako moyoni mwangu; Nimetangaza uaminifu wako na wokovu wako. Sikuficha fadhili zako wala kweli yako Katika kusanyiko kubwa.
Psaumes 40.10 (BHS)(40.9) בִּשַּׂ֤רְתִּי צֶ֨דֶק׀ בְּקָ֘הָ֤ל רָ֗ב הִנֵּ֣ה שְׂ֭פָתַי לֹ֣א אֶכְלָ֑א יְ֝הוָ֗ה אַתָּ֥ה יָדָֽעְתָּ׃