Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 4.6

Psaumes 4.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 4.6 (LSG)(4.7) Plusieurs disent : Qui nous fera voir le bonheur ? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !
Psaumes 4.6 (NEG)Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous en l’Éternel.
Psaumes 4.6 (S21)Offrez des sacrifices conformes à la justice et confiez-vous en l’Éternel.
Psaumes 4.6 (LSGSN) Plusieurs disent : Qui nous fera voir le bonheur ? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !

Les Bibles d'étude

Psaumes 4.6 (BAN)Offrez des sacrifices de justice,
Et confiez-vous en l’Éternel.

Les « autres versions »

Psaumes 4.6 (SAC)Offrez à Dieu un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur.
Psaumes 4.6 (MAR)Plusieurs disent : qui nous fera voir des biens ? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Éternel !
Psaumes 4.6 (OST)Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel.
Psaumes 4.6 (CAH)Sacrifiez des victimes de justice, et soyez confiants en Iehovah.
Psaumes 4.6 (GBT)Offrez à Dieu un sacrifice de justice, et espérez dans le Seigneur. Il en est plusieurs qui disent : Qui nous montrera le bonheur que nous cherchons ?
Psaumes 4.6 (PGR)Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous dans l’Éternel !
Psaumes 4.6 (LAU)Sacrifiez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel.
Psaumes 4.6 (DBY)Beaucoup disent : Qui nous fera voir du bien ? Lève sur nous la lumière de ta face, Ô Éternel !
Psaumes 4.6 (TAN)Immolez de pieux sacrifices, et mettez votre confiance en l’Éternel.
Psaumes 4.6 (VIG)Offrez un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur. Beaucoup disent : Qui nous fera voir le bonheur (les biens qu’on nous promet) ?
Psaumes 4.6 (FIL)Offrez un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur. * Beaucoup disent: Qui nous fera voir le bonheur?
Psaumes 4.6 (SYN)Nombreux sont ceux qui disent : « Qui nous fera voir le bonheur ? » Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !
Psaumes 4.6 (CRA)Offrez des sacrifices de justice,
et confiez-vous en Yahweh.
Psaumes 4.6 (BPC)Je ne crains rien de ce peuple innombrable - qui se dresse de toutes parts contre moi. (Pause. )
Psaumes 4.6 (AMI)Offrez à Dieu un sacrifice de justice, et confiez-vous au Seigneur.
Plusieurs disent : Qui nous fera voir les biens que l’on nous promet ?

Langues étrangères

Psaumes 4.6 (LXX)θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον.
Psaumes 4.6 (VUL)sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona
Psaumes 4.6 (SWA)Wengi husema, Nani atakayetuonyesha mema? Bwana, utuinulie nuru ya uso wako.
Psaumes 4.6 (BHS)(4.5) זִבְח֥וּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק וּ֝בִטְח֗וּ אֶל־יְהוָֽה׃