×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 37.9

Psaumes 37.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 37.9  Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 37.9  Car ceux qui font le mal seront retranchés,
Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 37.9  Car les mauvais seront retranchés, et ceux qui espèrent le SEIGNEUR posséderont le pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37.9  Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.

Segond 21

Psaumes 37.9  car les méchants seront exterminés, mais ceux qui espèrent en l’Éternel possèdent le pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 37.9  Or, qui fait le mal sera retranché :
tandis que tous ceux qui ont mis en l’Éternel, leur espoir auront le pays comme possession.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 37.9  car les méchants seront arrachés,
mais ceux qui attendent le Seigneur posséderont le pays.
Waw

Bible de Jérusalem

Psaumes 37.9  car les méchants seront extirpés, qui espère Yahvé possédera la terre.

Bible Annotée

Psaumes 37.9  Car les méchants seront retranchés, Mais ceux qui s’attendent à l’Éternel posséderont la terre.

John Nelson Darby

Psaumes 37.9  car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, ceux-la posséderont le pays.

David Martin

Psaumes 37.9  Car les méchants seront retranchés ; mais ceux qui se confient en l’Éternel hériteront la terre.

Osterwald

Psaumes 37.9  Car ceux qui font le mal seront retranchés, mais ceux qui s’attendent à l’Éternel posséderont la terre.

Auguste Crampon

Psaumes 37.9  Car les méchants seront retranchés, mais ceux qui espèrent en Yahweh posséderont le pays. Vav.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 37.9  J’ai été affligé, et je suis tombé dans la dernière humiliation ; et le gémissement secret de mon cœur m’a fait pousser au dehors comme des rugissements.

André Chouraqui

Psaumes 37.9  Oui, les malfaiteurs seront tranchés ; ceux qui espèrent IHVH-Adonaï hériteront la terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 37.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 37.9  כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 37.9  For the wicked will be destroyed, but those who trust in the LORD will possess the land.