Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 37.10

Psaumes 37.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 37.10 (LSG)Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus ; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Psaumes 37.10 (NEG)Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus ; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Psaumes 37.10 (S21)Encore un peu de temps, et le méchant n’existe plus ; tu regardes l’endroit où il était, et il a disparu.
Psaumes 37.10 (LSGSN)Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus ; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.

Les Bibles d'étude

Psaumes 37.10 (BAN)Vav.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus.
Tu considéreras le lieu où il était ; il ne sera plus.

Les « autres versions »

Psaumes 37.10 (SAC)Seigneur ! tout mon désir est exposé à vos yeux ; et mon gémissement ne vous est point caché.
Psaumes 37.10 (MAR)[Vau.] Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; et tu prendras garde à son lieu, et il n’y sera plus.
Psaumes 37.10 (OST)Encore un peu de temps et le méchant ne sera plus ; tu considéreras sa place, et il ne sera plus.
Psaumes 37.10 (CAH)Encore un peu et l’impie n’est plus ; tu es attentif à sa place, il n’y est plus.
Psaumes 37.10 (GBT)Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus ; vous chercherez sa place, et vous ne la trouverez pas.
Psaumes 37.10 (PGR)Un instant encore, et le méchant n’est plus ; tu remarques sa place, il n’est plus ;
Psaumes 37.10 (LAU)Encore un peu, et le méchant n’est plus ; tu examines son lieu, et il n’est plus.
Psaumes 37.10 (DBY)Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; et tu considéreras son lieu, et il n’y sera plus ;
Psaumes 37.10 (TAN)Encore un peu, et le méchant ne sera plus ; tu observeras sa place, il en aura disparu.
Psaumes 37.10 (VIG)Seigneur, tout mon désir est devant vous, et mon gémissement ne vous est point caché.
Psaumes 37.10 (FIL)Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus; * et tu chercheras sa place, et tu ne la trouveras pas.
Psaumes 37.10 (SYN)Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
Psaumes 37.10 (CRA)Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus ;
tu regardes sa place, et il a disparu.
Psaumes 37.10 (BPC)Oui, encore un instant, et le pécheur ne sera plus ; - tu regarderas sa place, et il aura disparu
Psaumes 37.10 (AMI)VAV. Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus ; et vous chercherez le lieu où il était, et vous ne pourrez le trouver.

Langues étrangères

Psaumes 37.10 (LXX)κύριε ἐναντίον σου πᾶσα ἡ ἐπιθυμία μου καὶ ὁ στεναγμός μου ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐκρύβη.
Psaumes 37.10 (VUL)Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
Psaumes 37.10 (SWA)Maana bado kitambo kidogo asiye haki hatakuwapo, Utapaangalia mahali pake wala hatakuwapo.
Psaumes 37.10 (BHS)וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃